Los Hipócritas
المنافقون Al-MunafiqunVersículo (Español)
[63:6] [Oh, Mujámmad!] Lo mismo da que pidas perdón por ellos o que no lo hagas, Dios no los perdonará. Dios no guía a la gente corrupta.
Tafsir de Al-Qurtubi
{سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ} (6)
Palabra del Altísimo:
«Les es igual: que pidas perdón por ellos o que no pidas perdón por ellos».
Es decir: todo ello es lo mismo; tu petición de perdón no beneficia en nada, porque Allah no los perdonará.
Su paralelo es:
«Les es igual: que los amonestes o que no los amonestes; no creerán
[15031]»
[al-Baqara: 6],
y: «Nos es igual: que exhorten o que no seas de los exhortadores
[15032]»
[ash-Shu‘arā’: 136]. Ya se ha mencionado anteriormente.
«En verdad, Allah no guía al pueblo de los perversos».
Es decir: a aquel de quien, en la ciencia de Allah, ya ha precedido que morirá como perverso.
[15031]
:Véase t. 1, p. 184.
[15032]
:Véase t. 13, p. 125.