La Fila
الصف As-SaffVersículo (Español)
[61:11] [Este buen negocio es que] crean en Dios y en Su Mensajero, contribuyan por la causa de Dios con sus bienes y sus seres, pues ello es lo mejor para ustedes. ¡Si supieran!
Tafsir de Al-Qurtubi
{تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ} (11)
La tercera—
Luego aclaró el comercio, diciendo:
{ تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم }
Mencionó primero los bienes, porque con ellos se comienza en el gasto.
{ ذلكم }
esto es: este acto.
{ خير لكم إن كنتم تعلمون }
mejor para vosotros que vuestros bienes y vuestras personas.
{ إن كنتم تعلمون }
; y
{ تؤمنون }
según al-Mubarrad y az-Zajjāj, tiene el sentido de «creed» (آمنوا); por eso vino
{ يغفر لكم }
en apócope (majzūm), por ser respuesta al imperativo. Y en la lectura de ʿAbd Allāh:
« آمنوا بالله ».
Notas y Referencias
(No se generaron)