6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 51

Versículo (Español)

[6:51] Advierte con el Corán a aquellos que tienen temor del día en que serán congregados ante su Señor, cuando no tendrán fuera de Él protector ni intercesor alguno, para que así tengan temor de Dios.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y advierte con él a quienes temen ser congregados ante su Señor: no tendrán, fuera de Él, protector ni intercesor; quizá así teman a Dios} (51) Palabras del Altísimo: «Y advierte con él», es decir, con el Corán. La advertencia (al-inḏār) es la notificación, y ya se ha mencionado anteriormente en Al-Baqara [6370] Y se dijo: «con él», es decir, con Dios. Y se dijo: con el Día Postrero. Y se particularizó a «quienes temen ser congregados ante su Señor» porque la prueba contra ellos es más obligatoria; pues temen Su castigo, no porque vacilen respecto a la congregación. Así, el sentido de «temen» es: esperan el castigo de la congregación. Y se dijo: «temen» significa «saben». Así, si es musulmán, se le advierte para que abandone las desobediencias; y si es de la Gente del Libro, se le advierte para que siga la verdad. Y dijo Al-Ḥasan: lo que se pretende son los creyentes. Dijo Az-Zaǧǧāǧ: todo aquel que reconoce la resurrección, sea creyente o incrédulo. Y se dijo: la aleya trata de los asociadores, es decir: adviérteles del Día de la Resurrección. Pero la primera interpretación es más evidente. «No tendrán, fuera de Él», es decir, fuera de Dios, «intercesor». Esto es una refutación a judíos y cristianos en su pretensión de que su padre intercede por ellos, cuando dijeron: «Somos los hijos de Dios y Sus amados» [Al-Māʾida: 18]; y (también) a los asociadores, cuando hicieron de sus ídolos intercesores para ellos ante Dios. Así, Dios informó que la intercesión no será para los incrédulos. Y quien dijo que la aleya trata de los creyentes, dijo: la intercesión del Mensajero para ellos será con el permiso de Dios; por tanto, él es el intercesor en realidad, entonces. Y en la Revelación: «Y no interceden sino por quien Él aprueba» [6371][Al-Anbiyāʾ: 28]. «Y no aprovecha la intercesión ante Él sino a quien Él haya dado permiso» [6372][Sabāʾ: 23]. «¿Quién es el que intercede ante Él sino con Su permiso [6373]» [Al-Baqara: 255]. «Quizá así teman a Dios», es decir, en el futuro; y ello es la firmeza en la fe.

[6370] :véase t. 1, p. 289 y p. 184. [6371] :véase t. 11, p. 281. [6372] :véase t. 14, p. 295. [6373] :véase t. 3, p. 273.

Notas y Referencias

[6370] Véase t. 1, p. 289 y p. 184.

[6371] Véase t. 11, p. 281.

[6372] Véase t. 14, p. 295.

[6373] Véase t. 3, p. 273.