Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:18] Él tiene total dominio sobre Sus siervos, y Él es el Sabio, el Conocedor.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ} (18)
Su dicho —Exaltado sea—:
«Y Él es el Dominador por encima de Sus siervos».
El قهر es la victoria (prevalencia); y el قاهر es el vencedor. Y se dice: «أقهر el hombre» cuando se le pone en la condición del subyugado, humillado. Dijo el poeta:
[6264]:
Ḥuṣayn deseó que su linaje (jidhāʿ) alcanzara el señorío *** y al anochecer Ḥuṣayn quedó ya humillado y subyugado.
Y قهر significa: venció. Y el sentido de «(por encima de Sus siervos)» es una superioridad de dominio mediante el sometimiento y la victoria sobre ellos; es decir, están bajo Su sujeción, no una superioridad de lugar; como cuando dices: «el sultán está por encima de su grey», esto es, por rango y elevación. En el قهر hay un significado adicional que no está en la mera capacidad (qudra): y es impedir a otro alcanzar lo pretendido.
«Y Él es el Sabio»
en Su mandato.
«el Conocedor»
de las obras de Sus siervos; es decir, quien está descrito por estos atributos, es debido que no se le asocie copartícipe.
[6264]
: ...
Notas y Referencias
[6264] Es al-Mujabbal al-Saʿdī; satiriza a al-Zabraqān y a su gente. Y jidhāʿ del hombre: su gente (su clan).