6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 160

Versículo (Español)

[6:160] Quienes realicen una buena obra serán recompensados como si hubieran hecho diez obras buenas. En cambio, la mala obra será computada como una sola, y nadie será tratado injustamente.

Tafsir de Al-Qurtubi

{مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ} (160) Palabras del Altísimo: «Quien venga con la buena obra». Es un inicio (de enunciado), y es una condición; y la respuesta es: «tendrá diez veces su equivalente». Es decir: tendrá diez buenas obras semejantes a ella; se omitieron las “buenas obras” y se hizo ocupar su lugar a los “equivalentes”, que son su atributo; (es) el plural de “equivalente”. Sībawayh transmitió: “Tengo diez genealogistas”, es decir: “tengo diez hombres genealogistas”. Y Abū ʿAlī dijo: es correcto el femenino en «diez veces su equivalente», por cuanto “equivalentes” está en iḍāfa (construcción de anexión) a un femenino; y la anexión a un femenino, cuando en el sentido es él mismo, hace que ello sea apropiado; como: «lo recogerá parte de la caravana». Y se fueron algunos de sus dedos[6954] Y al-Ḥasan, Saʿīd b. Ŷubayr y al-Aʿmaš leyeron: «tendrá diez veces su equivalente». Y la estimación es: “tendrá diez buenas obras semejantes a ella”; es decir: tendrá, como recompensa, diez veces aquello que le corresponde. Y es posible que tenga un equivalente, y que se multiplique el equivalente hasta hacerse diez. La buena obra aquí es: la fe. Es decir: quien venga con el testimonio de que no hay divinidad sino Dios, tendrá por cada obra de bien que haya realizado en la vida mundanal diez veces su equivalente en recompensa. «Y quien venga con la mala obra»: se refiere al politeísmo. «No será retribuido sino con su equivalente»: y ello es la permanencia eterna en el Fuego; porque el politeísmo es el mayor de los pecados, y el Fuego es el mayor de los castigos. Por eso dice el Altísimo: «retribución conforme»[6955][An-Nabaʾ: 26], es decir: una retribución que se corresponde con la obra. En cuanto a la buena obra, es a la inversa de ello, por el texto explícito de Dios —Altísimo sea— sobre ello. Y en el ḥadiz: “La buena obra es por diez veces su equivalente y más; y la mala obra es una sola, y Yo perdono; ¡ay de aquel cuyas unidades superen a sus decenas!”. Y al-Aʿmaš روایتó de Abū Ṣāliḥ, quien dijo: la buena obra es “no hay divinidad sino Dios”, y la mala obra es el politeísmo. «Y no serán tratados injustamente»: es decir, no se disminuirá la recompensa de sus obras. Ya ha pasado en «Al-Baqara»[6956] la explicación de esta aleya, y que difiere de la (recompensa por) el gasto en el camino de Dios; por eso algunos sabios dijeron: el diez es para el resto de las buenas obras, y el setecientos para el gasto en el camino de Dios; y en ello el particular y el general son iguales. Y algunos dijeron: para la gente común será diez, y para los selectos setecientos y más, hasta lo incontable; pero esto requiere una transmisión (textual) que lo determine. Y lo primero es más correcto, por el ḥadiz de Juraym b. Fātik, del Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—, y en él: “En cuanto a una buena obra por diez: quien haga una buena obra tendrá diez veces su equivalente; y en cuanto a una buena obra por setecientos: es el gasto en el camino de Dios”.

[6954] :في ك: بعض أصحابه. [6955] :راجع ج 19 ص 179. [6956] :راجع ج 3 ص 240، 305.

Notas y Referencias

[6954] En K: «algunos de sus compañeros».

[6955] Véase t. 19, p. 179.

[6956] Véase t. 3, p. 240, 305.