Los Rebaños
الأنعام Al-An'amVersículo (Español)
[6:115] La Palabra de tu Señor es de una veracidad y justicia absolutas. Nadie puede alterar la Palabra de Dios, Él todo lo oye, todo lo sabe.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ} (115)
Su dicho —Exaltado sea—:
«Y se ha cumplido la palabra de tu Señor».
La lectura de la gente de Kufa es en singular, y los demás, en plural.
Dijo Ibn ʿAbbās:
son las promesas de tu Señor, y no hay quien las altere. Y las “palabras” remiten a las expresiones, o a los contenidos relativos a la promesa y la amenaza, y a otros asuntos.
Dijo Qatāda:
las “palabras” son el Corán; no hay quien lo cambie: los calumniadores no añaden en él ni disminuyen.
«en verdad y justicia»:
es decir, en lo que prometió y juzgó; no hay quien rechace Su decreto ni incumplimiento en Su promesa. Al-Rummānī lo transmitió de Qatāda: no hay quien las cambie en aquello que Él ha juzgado; esto es, que, aunque le fuera posible el cambio y la sustitución en las expresiones —como la gente de la Escritura alteró la Torá y el Evangelio—, ello no se toma en consideración. Y la aleya indica la obligatoriedad de seguir las indicaciones del Corán, pues es verdad a la que no cabe oponer un sustituto que la contradiga, por provenir de un Sabio a quien no se le oculta nada de todos los asuntos.
[6667]
[6667]
: de ك.
Notas y Referencias
[6667] de ك.