La Que Discute
المجادلة Al-MujadilaVersículo (Español)
[58:1] Dios oyó las palabras de quien reclamaba ante ti [¡oh, Mujámmad!] acerca de su esposo y se quejaba por su aflicción ante Dios, y Dios escuchaba su diálogo porque Dios todo lo oye, todo lo ve.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se quejaba a Allah; y Allah oye vuestro diálogo. En verdad, Allah es Omnioyente, Omnividente} (1)
مقدمة السورة:
Y consta de veintidós aleyas.
Es medinesa según la opinión de todos, excepto una transmisión de ‘Aṭā’:
que las diez primeras de ella son medinesas y el resto mequí;
y al-Kalbī dijo:
que toda ella descendió en Medina salvo la palabra del Altísimo:
{No hay confidencia de tres sin que Él sea el cuarto de ellos} [al-Muŷādala: 7] que descendió en La Meca.
En ello hay dos cuestiones:
La primera.—
La palabra del Altísimo:
«{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se quejaba a Allah}».
La que se quejó a Allah fue Ḫawla bint Ṯa‘labah. Y se dijo: bint Ḥakīm. Y se dijo: su nombre era Ŷamīlah. Pero Ḫawla es lo más correcto. Y su esposo era Aws ibn aṣ-Ṣāmit, hermano de ‘Ubādah ibn aṣ-Ṣāmit.
‘Umar ibn al-Ḫaṭṭāb —Allah esté complacido con él— pasó junto a ella durante su califato, con la gente con él, montado en un asno; y ella lo detuvo largo rato, lo amonestó y le dijo:
«¡Oh ‘Umar! Ciertamente se te llamaba ‘Umayr; luego se te dijo ‘Umar; luego se te dijo “Príncipe de los creyentes”. Así pues, teme a Allah, ¡oh ‘Umar!, pues quien tiene certeza de la muerte teme la pérdida, y quien tiene certeza del ajuste de cuentas teme el castigo».
Y él permanecía en pie escuchando sus palabras.
Entonces se le dijo:
«¡Oh Príncipe de los creyentes! ¿Te detienes ante esta anciana con tal detención?»
Dijo:
«¡Por Allah! Si me retuviera desde el comienzo del día hasta su final, no me movería sino para la oración obligatoria. ¿Sabéis quién es esta anciana? Es Ḫawla bint Ṯa‘labah: Allah oyó sus palabras desde encima de siete cielos. ¿Acaso el Señor de los mundos oirá sus palabras y no las oirá ‘Umar?».
Y ‘Ā’išah —Allah esté complacido con ella— dijo:
«Bendito sea Aquel cuya audición abarca toda cosa: ciertamente oigo las palabras de Ḫawla bint Ṯa‘labah y se me oculta parte de ellas, mientras ella se quejaba de su esposo ante el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz—.
Y ella decía:
“¡Oh Mensajero de Allah! Consumió mi juventud y le he desparramado mi vientre; hasta que, cuando mi edad se hizo avanzada y mi descendencia se cortó, me hizo ẓihār.
¡Oh Allah! ¡Me quejo ante Ti!”.
Y no cesó hasta que Ŷibrīl descendió con esta aleya:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se quejaba a Allah}».
Lo transmitió Ibn Māŷah en as-Sunan.
Y lo que hay en al-Buḫārī de esto, de ‘Ā’išah, es que dijo:
«Alabado sea Allah, cuya audición abarca las voces: ciertamente vino la que discutía a quejarse ante el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz—, y yo estaba en un lado de la casa sin oír lo que decía; y entonces Allah —Poderoso y Majestuoso— reveló:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo}».
Y al-Māwardī dijo:
Es Ḫawla bint Ṯa‘labah.
Y se dijo:
bint Ḫuwaylid. Y esto no es discrepancia, porque uno de los dos es su padre y el otro su abuelo, y fue atribuida a cada uno de ellos. Y su esposo era Aws ibn aṣ-Ṣāmit, hermano de ‘Abbād ibn aṣ-Ṣāmit.
Y aṯ-Ṯa‘labī dijo: Ibn ‘Abbās dijo:
Es Ḫawla bint Ḫuwaylid al-Ḫazraŷiyyah; estaba casada con Aws ibn aṣ-Ṣāmit, hermano de ‘Ubādah ibn aṣ-Ṣāmit; y era de buen cuerpo. Su esposo la vio postrada y miró sus nalgas, y le agradó su aspecto; y cuando ella se retiró, la pretendió, pero ella se negó. Entonces se enojó con ella. Dijo ‘Urwah [14741]:
Y era un hombre con lamam [14742]; le sobrevino algo de su lamam y le dijo: «Eres para mí como la espalda de mi madre».
Y el īlā’ y el ẓihār eran, en la ŷāhiliyyah, parte del divorcio.
Entonces ella preguntó al Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz—, y él le dijo:
(Le has quedado prohibida).
Ella dijo: «¡Por Allah! No mencionó divorcio».
Luego dijo:
«Me quejo a Allah de mi pobreza, mi soledad, mi desamparo, la separación de mi esposo y de mi primo; y le he vaciado mi vientre».
Él dijo:
(Le has quedado prohibida).
Y no dejó de replicarle y él de responderle hasta que descendió sobre él la aleya.
Y al-Ḥasan transmitió:
que ella dijo: «¡Oh Mensajero de Allah! Allah ha abrogado las prácticas de la ŷāhiliyyah, y mi esposo me ha hecho ẓihār».
El Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
(No se me ha revelado nada sobre esto).
Ella dijo: «¡Oh Mensajero de Allah! Se te revela sobre toda cosa y esto se te ha ocultado?».
Él dijo:
(Es como te he dicho).
Ella dijo: «A Allah me quejo, no a Su Mensajero».
Entonces Allah reveló:
{Ciertamente, Allah ha oído las palabras de aquella que discutía contigo acerca de su esposo y se quejaba a Allah}
la aleya.
Y ad-Dāraquṭnī transmitió, en un ḥadīṯ de Qatādah, que Anas ibn Mālik le contó, diciendo:
Que Aws ibn aṣ-Ṣāmit hizo ẓihār de su esposa Ḫuwaylah bint Ṯa‘labah, y ella se quejó de ello al Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz—, y dijo: «Hizo ẓihār cuando mi edad se hizo avanzada y mis huesos se debilitaron».
Entonces Allah —Altísimo— reveló la aleya del ẓihār.
Y el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo a Aws:
(Libera un esclavo).
Dijo: «No tengo para ello dos manos».
Dijo:
(Ayuna dos meses consecutivos).
Dijo: «Ciertamente, si dejo de comer tres veces al día, mi vista se debilita».
Dijo:
(Alimenta a sesenta pobres).
Dijo: «No encuentro sino que tú me ayudes con ayuda y dádiva».
Dijo:
Y el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— le ayudó con quince ṣā‘ hasta que Allah se lo reunió; y Allah es Perdonador, Misericordioso [14743]
«En verdad, Allah es Omnioyente, Omnividente».
Dijo: Y ellos solían considerar que él tenía otro tanto, y eso era para sesenta pobres.
Y en at-Tirmiḏī y en Sunan Ibn Māŷah:
que Salamah ibn Ṣaḫr al-Bayāḍī hizo ẓihār de su esposa, y que el Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz— le dijo:
(Libera un esclavo).
Dijo: «Entonces me golpeé la nuca con mi mano y dije:
“No, por Aquel que te envió con la verdad: no amanecí poseyendo otra cosa que ella”».
Dijo:
(Ayuna dos meses).
Dije: «¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y acaso lo que me ocurrió no me ocurrió sino en el ayuno?».
Dijo:
(Entonces alimenta a sesenta pobres).
El ḥadīṯ.
E Ibn al-‘Arabī mencionó en sus Aḥkām:
Se transmitió que Ḫawla bint Dalīŷ fue objeto de ẓihār por parte de su esposo; y acudió al Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz— y le preguntó por ello.
El Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
(Ya le has quedado prohibida).
Ella dijo: «Me quejo a Allah de mi necesidad».
Luego volvió, y el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
(Le has quedado prohibida).
Ella dijo: «A Allah me quejo de mi necesidad ante Él» [14744]
Y ‘Ā’išah estaba lavando el lado derecho de su cabeza; luego se pasó al otro lado, y ya había descendido sobre él la revelación. Ella fue a volver,
y ‘Ā’išah dijo:
«Calla, pues ciertamente ha descendido la revelación».
Cuando descendió el Corán, el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo a su esposo:
(Libera un esclavo).
Dijo: «No encuentro».
Dijo:
(Ayuna dos meses consecutivos).
Dijo: «Si no como tres veces al día, temo que mi vista se nuble».
Dijo:
(Entonces alimenta a sesenta pobres).
Dijo:
«Ayúdame».
Y le ayudó con algo.
Abū Ŷa‘far an-Naḥḥās dijo:
La gente del tafsīr coincide en que se trata de Ḫawla y de su esposo Aws ibn aṣ-Ṣāmit; y discreparon sobre su filiación.
Algunos dijeron:
Es anṣārī y es bint Ṯa‘labah.
Y algunos dijeron:
Es bint Dalīŷ.
Y se dijo:
Es bint Ḫuwaylid.
Y algunos dijeron:
Es bint aṣ-Ṣāmit.
Y algunos dijeron:
Era una esclava que pertenecía a ‘Abd Allāh ibn Ubayy, y es aquella sobre la cual Allah reveló:
{Y no forcéis a vuestras jóvenes esclavas a la prostitución si desean castidad} [an-Nūr: 33] porque él la forzaba a la fornicación.
Y se dijo:
Es bint Ḥakīm.
An-Naḥḥās dijo:
Esto no es contradictorio: es posible que se la atribuya una vez a su padre, otra a su madre y otra a su abuelo; y es posible que fuese una esclava de ‘Abd Allāh ibn Ubayy y se la llamase anṣārī por el walā’, porque él estaba contado entre los anṣār aunque fuese de los hipócritas.
La segunda.— Se recitó «qad sami‘a llāh» con idġām y «qad sami‘a llāh» con iẓhār. Y el أصل del oír es la aprehensión de lo oído, y es la elección del šayḫ Abū al-Ḥasan.
E Ibn Fūrak dijo:
Lo correcto es que es la aprehensión de lo oído.
Y al-Ḥākim Abū ‘Abd Allāh dijo, sobre el significado de as-Samī‘:
Que es el aprehensor de los sonidos que las criaturas aprehenden con sus oídos, sin que Él tenga oído; y ello retorna a que los sonidos no se le ocultan, aunque no esté descrito por el sentido compuesto en el oído; a diferencia del sordo entre la gente: cuando no posee este sentido, no es apto para aprehender el sonido.
Y el oír y el ver son dos atributos como el conocimiento, el poder, la vida y la voluntad: ambos son de los atributos de la Esencia; el Creador —Glorificado y Altísimo— no ha cesado de estar descrito por ellos.
Y šakā y ištakā tienen un mismo significado.
Y se recitó «taḥāwuruka», es decir, el intercambio de palabras; y «tuŷādiluka», es decir, te interroga.
[14741]
:عروة هو راوي حديث عائشة المتقدم.
[14742]
:اللمم: طرف من الجنون يلم بالإنسان أي يعتريه.
[14743]
:الزيادة من ح، ز، ل، هـ.
[14744]
:الزيادة من الأحكام لابن العربي.