El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:84] y ustedes estén mirándolo,
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ} (84)
"y vosotros, en ese momento, miráis"
Mi mandato y Mi autoridad.
Y se dijo:
Miráis al difunto sin poder hacer nada por él.
E Ibn ʿAbbās dijo:
Se refiere a quienes están presentes de la familia del difunto, aguardando cuándo saldrá su alma.
Luego se dijo:
Es una refutación contra ellos por lo que dijeron a sus hermanos:
"Si hubieran estado con nosotros, no habrían muerto ni habrían sido matados
[14685]" [Āl ʿImrān: 156] Es decir: ¿acaso devolvieron el espíritu de alguno de ellos cuando llegó a la garganta?
Y se dijo:
El sentido es: ¿por qué, cuando el alma de alguno de vosotros llega a la garganta en el trance de la agonía, estando vosotros presentes, no retenéis su espíritu en su cuerpo, pese a vuestro afán por prolongar su vida y vuestro amor por que permanezca?
Y esto es una refutación de su dicho:
"Morimos y vivimos, y no nos destruye sino el tiempo
[14686]"
[al-Ǧāṯiya: 24].
Y se dijo:
Es un خطاب dirigido a quien está en el trance de la agonía; es decir: si lo que te ocurre no proviene de Dios, ¿por qué no preservaste para ti mismo el espíritu?
[14685]
:Véase t. 4, p. 246.
[14686]
:Véase t. 16, p. 170.