56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 39

Versículo (Español)

[56:39] Muchos de ellos serán de las primeras generaciones,

Tafsir de Al-Qurtubi

{ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ} (39) Palabras del Altísimo: «Una multitud de los primeros. Y una multitud de los últimos». El discurso vuelve a las palabras del Altísimo: «Y los de la derecha, ¿qué son los de la derecha?»; es decir, ellos son «una multitud de los primeros. Y una multitud de los últimos». Ya ha pasado la explicación de su sentido. Abū al-ʿĀliya, Muǧāhid, ʿAṭāʾ b. Abī Rabāḥ y al-Ḍaḥḥāk dijeron: «Una multitud de los primeros», esto es: de los predecesores de esta comunidad; «y una multitud de los últimos», de esta comunidad, de sus postreros; lo indica lo que se ha transmitido de Ibn ʿAbbās acerca de esta aleya: «Una multitud de los primeros. Y una multitud de los últimos»; y el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: «Todos ellos son de mi comunidad». Al-Wāḥidī dijo: Los moradores del Paraíso son dos mitades: una mitad de las comunidades pasadas y una mitad de esta comunidad. Pero esto lo refuta lo que transmitieron Ibn Māǧa en su Sunan y al-Tirmiḏī en su Ǧāmiʿ, de Burayda b. Ḥuṣayb —Dios esté complacido con él—, quien dijo: El Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: «Los moradores del Paraíso son ciento veinte filas: ochenta de ellas de esta comunidad y cuarenta del resto de las comunidades». Abū ʿĪsā dijo: Este es un ḥadiz ḥasan. Y «ṯulla» está en nominativo por ser el inchoativo, o por la elisión del predicado de la partícula descriptiva; y su sentido es: Para los de la derecha hay dos multitudes: una multitud de estos y una multitud de aquellos. Los «primeros» son las comunidades pasadas, y los «últimos» esta comunidad, según la segunda opinión.

Notas y Referencias

(No se generaron)