56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 28

Versículo (Español)

[56:28] Estarán entre azufaifos sin espinas,

Tafsir de Al-Qurtubi

{EN AZUFAIFO DESPOJADO DE ESPINAS} (28) "En azufaifo despojado de espinas" Es decir: en azufaifo al que se le han desmochado las espinas, esto es, se le han cortado; así lo dijo Ibn ‘Abbās y otros. Ibn al-Mubārak mencionó: Nos narró Ṣafwān, de Sulaym ibn ‘Āmir, que dijo: Los compañeros del Profeta —la paz y las bendiciones de Dios sean con él— solían decir: “En verdad, los beduinos y sus preguntas nos resultan provechosos”. Dijo: Un beduino se presentó un día y dijo: “¡Mensajero de Dios —la paz y las bendiciones de Dios sean con él—! Ciertamente Dios ha mencionado en el Corán un árbol dañino, y yo no creía que en el Paraíso hubiera un árbol que dañase a quien lo posee”. El Mensajero de Dios —la paz y las bendiciones de Dios sean con él— dijo: “¿Y cuál es?”. Dijo: “El azufaifo, pues tiene espinas dañinas”. Entonces —la paz y las bendiciones de Dios sean con él— dijo: “¿Acaso no dice: ‘En azufaifo despojado de espinas’? Dios le desmochó las espinas y puso, en lugar de cada espina, un fruto; y ciertamente produce un fruto del que se abre paso setenta y dos clases de alimento, sin que haya un color que se parezca a otro”. Abū al-‘Āliya y al-Ḍaḥḥāk dijeron: Los musulmanes miraron a Wajj (que es un valle [14638] en al-Ṭā’if, fértil) y les agradó su azufaifo; y dijeron: “¡Ojalá tuviéramos algo como esto!”, y entonces descendió. Umayya ibn Abī al-Ṣalt dijo, describiendo el Paraíso:

Ciertamente los vergeles en los jardines son umbríos *** en ellos las doncellas de pechos turgentes; su azufaifo está despojado de espinas

Al-Ḍaḥḥāk, Muǧāhid y Muqātil ibn Ḥayyān dijeron: “En azufaifo despojado de espinas”, y es el cargado de fruto. Esto es cercano a lo que hemos mencionado en el relato. Sa‘īd ibn Ǧubayr dijo: Su fruto es mayor que las tinajas. Esto ya ha pasado en la sura “An-Naǧm [14639]” cuando Su dicho —Exaltado sea—: “junto al azufaifo del confín” [An-Naǧm: 14], y que su fruto es como las tinajas de Haǧar, según el ḥadiz de Anas, del Profeta —la paz y las bendiciones de Dios sean con él—.

Notas y Referencias

[14638] Lo que está en Lisān: Wajj es un lugar en el desierto. Y se dijo: una localidad en al-Ṭā’if; y se dijo: es al-Ṭā’if.

[14639] Véase p. 94 y p. 5 de esta parte.