54

La Luna

القمر Al-Qamar
Aya 8

Versículo (Español)

[54:8] acudiendo presurosos a la llamada del pregonero. Los que se negaron a creer exclamarán: "¡Hoy será un día difícil!"

Tafsir de Al-Qurtubi

{مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ} (8) Y «مُهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ»: su significado es “apresurándose”; así lo dijo Abū ʿUbayda. Y de ello es el dicho del poeta:

En el Tigris está su morada [14458] Y, ciertamente, los vi *** en el Tigris, مُهْطِعِين hacia la escucha.

Al-Ḍaḥḥāk: “acudiendo”. Qatāda: “encaminándose deliberadamente”. Ibn ʿAbbās: “mirando”. ʿIkrima: “abriendo sus oídos al sonido”. Y el sentido es cercano. Se dice: Hataʿa el hombre, hataʿan, cuando se vuelve hacia algo con la vista sin apartarla; y ahṭaʿa cuando estira el cuello y baja la cabeza. Dijo el poeta [14459]:

Me ha sometido Nimr ibn Saʿd, y bien veo *** y Nimr ibn Saʿd me es obediente y مُهْطِعُ.

Y un camello muhṭiʿ: en su cuello hay, por constitución, una inclinación hacia abajo. Y ahṭaʿa en su carrera, es decir, se apresuró. «يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ»: esto significa el Día de la Resurrección, por la dureza que les alcanzará en él.

[14458] :En Lisān: «sus gentes». [14459] :Su autor es Tubbaʿ.

Notas y Referencias

[14458] En Lisān: «sus gentes».

[14459] Su autor es Tubbaʿ.