La Estrella
النجم An-NajmVersículo (Español)
[53:55] ¿Cuál de las bendiciones de tu Señor pondrás en duda [oh, ser humano]?
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ} (55)
«¿Pues con cuál de los favores de tu Señor disputas?»
Es decir: ¿con cuál de las mercedes de tu Señor dudas? El destinatario del خطاب es el ser humano que desmiente. Y «al-ālā’» son las gracias; su singular es «alā» y «ilā» e «ilī». Y Ya‘qūb recitó: «tamārā» con asimilación (idġām) de una de las dos tā’ en la otra y con geminación (tašdīd).
Notas y Referencias
(No se generaron)