53

La Estrella

النجم An-Najm
Aya 23

Versículo (Español)

[53:23] [Esos tres ídolos] son solo nombres que ustedes y sus padres han inventado, porque Dios no les dio autoridad alguna para ello. [Los idólatras] solo siguen suposiciones impulsados por sus propias pasiones, a pesar de haberles llegado la guía de su Señor.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Ciertamente, no son sino nombres que les habéis puesto vosotros y vuestros padres; Allah no ha hecho descender acerca de ellos autoridad alguna. No siguen sino la conjetura y aquello que desean las almas; y, ciertamente, les ha llegado de su Señor la guía} (23) Palabras del Altísimo: «No son sino nombres que les habéis puesto». Es decir: no son —esto es, estos ídolos— «sino nombres que les habéis puesto»; esto es: los habéis fabricado y los habéis denominado dioses. «Vosotros y vuestros padres»; esto es: los imitasteis en ello. «Allah no ha hecho descender acerca de ellos autoridad alguna»; esto es: Allah no ha hecho descender acerca de ellos prueba ni demostración. «No siguen sino la conjetura»; vuelve del discurso directo a la enunciación informativa; es decir: estos no siguen sino la conjetura. «Y aquello que desean las almas»; esto es: aquello hacia lo que se inclinan. La lectura de la generalidad es: «siguen» con yā’ (ي). Y leyeron ʿĪsā ibn ʿUmar, Ayyūb e Ibn al-Sumayqiʿ: «seguís» con tā’ (ت), en forma de apelación directa. Y es la lectura de Ibn Masʿūd e Ibn ʿAbbās. «Y, ciertamente, les ha llegado de su Señor la guía»; esto es: la aclaración, por parte del Mensajero, de que no son dioses.

Notas y Referencias

(No se generaron)