52

El Monte

الطور At-Tur
Aya 44

Versículo (Español)

[52:44] Si vieran caer parte del cielo dirían: "Son solo nubes acumuladas".

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y si vieran un fragmento del cielo cayendo, dirían: «Nubes amontonadas»} (44) Palabras del Altísimo: «Y si vieran un fragmento del cielo cayendo». Dijo esto como respuesta a su dicho: «Haz, pues, caer sobre nosotros fragmentos del cielo [14321]» [Los poetas: 187], y a su dicho: «o que hagas caer el cielo sobre nosotros, como has pretendido, en fragmentos» [El Viaje Nocturno: 92]. Así, informó de que, si hiciera eso, dirían: «Nubes amontonadas», es decir, unas sobre otras, que han caído sobre nosotros, y no es cielo. Esto es propio del contumaz, o propio de quien ha sido dominado por el seguimiento ciego; y entre los idólatras había ambos grupos. Y «kisf» es el plural de «kisfa», que es la porción de una cosa. Se dice: «Dame una kisfa de tu tela». Y también se dice, en su plural: «kisaf». Y se dice: «kisf» y «kisfa» son una misma cosa. Dijo al-Ajfaš: quien lee «kisfan» lo considera singular; y quien lee «kisafan» lo considera plural. Ya ha precedido la exposición sobre esto en «El Viaje Nocturno [14322]» y en otros lugares; y alabado sea Dios.

[14321] :راجع جـ 13 ص 136. [14322] :راجع جـ 10 ص 33.

Notas y Referencias

[14321] Véase t. 13, p. 136.

[14322] Véase t. 10, p. 33.