El Monte
الطور At-TurVersículo (Español)
[52:27] pero Dios nos agració y nos preservó del tormento del Fuego.
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ} (27)
«Entonces Dios nos favoreció»
con el Paraíso y el perdón.
Y se dijo:
con el acierto (tawfīq) y la guía.
«y nos preservó del castigo del samūm».
Dijo al-Ḥasan:
«al-samūm»
es uno de los nombres del Fuego y una capa de las capas del Infierno.
Y se dijo:
es el Fuego, como cuando se dice: Ŷahannam.
Y se dijo:
el fuego del castigo del samūm. Y al-samūm es el viento caliente; se usa en femenino.
Se dice de ello:
«se volvió samūm nuestro día», y por tanto «es masmūm»; y el plural es samāʾim. Dijo Abū ʿUbayda: el samūm es de día, aunque puede ser de noche; y al-ḥarūr es de noche, aunque puede ser de día. Y puede emplearse samūm para el azote del frío, si bien en
[14308] el azote del calor y del sol es más frecuente.
Dijo el rājiz:
Hoy es un día frío, su samūm *** Quien hoy se angustie, no lo culpo
Notas y Referencias
[14308] El añadido es de N.