52

El Monte

الطور At-Tur
Aya 18

Versículo (Español)

[52:18] Disfrutando lo que su Señor les conceda. Su Señor los salvó del castigo del Infierno.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ} (18) «Fākihīn» esto es: poseedores de abundante fruta. Se dice: un hombre fākih, es decir, poseedor de fruta, del mismo modo que se dice: lābin wa-tāmir, es decir, poseedor de leche y dátiles. Dijo [14294]:

وَغَرَرْتَنِي وزعمتَ أن *** ك لابنٌ بالصيفِ تَامِرْ

es decir, poseedor de leche y dátiles. Y al-Ḥasan y otros recitaron: «fakihīn», sin alif; y su significado es: complacidos, deleitados, según Ibn ʿAbbās y otros. Se dice: fakiha el hombre (con kasra), y es fakih cuando es de buen ánimo, dado a la broma. Y al-fakih también significa el insolente, el jactancioso. Ya ha pasado en «al-Dujān [14295]» la exposición acerca de esto. «por lo que les dio» esto es: lo que les otorgó «su Señor; y su Señor los preservó del castigo del Fuego abrasador».

Notas y Referencias

[14294] Es al-Ḥuṭayʾa.

[14295] Véase t. 16, p. 139.