Los Vientos
الذاريات Adh-DhariyatVersículo (Español)
[51:50] [Diles ¡oh, Mujámmad!:] "Corran hacia Dios, [y sepan que] yo soy un amonestador que habla claro.
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ} (50)
Palabra del Altísimo:
«Así pues, huid hacia Allah; ciertamente, yo soy para vosotros, de parte Suya, un amonestador claro».
Cuando se mencionó anteriormente lo que aconteció respecto del desmentido de las comunidades a sus profetas y su destrucción, por ello dijo Allah —exaltado sea— a Su Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz—: “Diles, ¡oh Muhammad!”, es decir, di a tu pueblo: «Huid hacia Allah; ciertamente, yo soy para vosotros, de parte Suya, un amonestador claro»; esto es: huid de desobedecerle hacia obedecerle.
Ibn ‘Abbās dijo: “Huid hacia Allah mediante el arrepentimiento de vuestros pecados”. Y de él se transmitió: “Huid de Él hacia Él y obrad en obediencia Suya”.
Muhammad ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Amr ibn ‘Uthmān ibn ‘Affān dijo: «Huid hacia Allah»: salid hacia La Meca.
Al-Husayn ibn al-Faḍl dijo: “Poneos a salvo de todo lo que no sea Allah; pues quien huye hacia otro que no sea Él no queda protegido de Él”.
Abū Bakr al-Warrāq dijo: “Huid de obedecer a Satanás hacia obedecer al Compasivo”.
Al-Junayd dijo: “Satanás llama a lo falso; así que huid hacia Allah: Él os preservará de él”.
Dhū al-Nūn al-Miṣrī dijo: “Huid de la ignorancia hacia el conocimiento, y de la incredulidad hacia el agradecimiento”.
‘Amr ibn ‘Uthmān dijo: “Huid de vosotros mismos hacia vuestro Señor”.
Y dijo también: “Huid hacia aquello que Allah os ha preordenado, y no os apoyéis en vuestros propios movimientos”.
Sahl ibn ‘Abd Allāh dijo: “Huid de todo lo que no sea Allah hacia Allah”.
«Ciertamente, yo soy para vosotros, de parte Suya, un amonestador claro»; esto es: os advierto de Su castigo por la incredulidad y la desobediencia.
Notas y Referencias
(No se generaron)