5

La Mesa Servida

المائدة Al-Ma'idah
Aya 77

Versículo (Español)

[5:77] Di: "¡Oh, Gente del Libro! No se excedan en sus creencias tergiversando la verdad, y no sigan ideas personales de gentes que se desviaron en el pasado, que hicieron que muchos se extraviaran y se desviaran del camino recto.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Di: «¡Oh, Gente del Libro! No exageréis en vuestra religión fuera de la verdad, ni sigáis las pasiones de un pueblo que ya se extravió antes, extravió a muchos y se apartó del camino recto»} (77) Dice, Exaltado sea: «Di: “¡Oh, Gente del Libro! No exageréis en vuestra religión fuera de la verdad”»; es decir: no os excedáis, como se excedieron los judíos y los cristianos respecto de Jesús: la exageración de los judíos es su dicho acerca de Jesús: que no es hijo de unión legítima[5824]; y la exageración de los cristianos es su dicho: que es un dios. La exageración (al-ghulūw) es rebasar el límite; y ya se ha expuesto su explicación en (Las mujeres)[5825]

Dice, Exaltado sea: «Y no sigáis las pasiones de un pueblo». Las “pasiones” (al-ahwā’) es plural de “pasión” (hawā), y ya se trató en (La vaca)[5826] Y se llamó “pasión” (hawā) porque precipita a su dueño en el Fuego. «Que ya se extravió antes». Dijeron Mujāhid y al-Ḥasan: esto se refiere a los judíos. «Y extravió a muchos»; es decir: extravió a muchos de entre la gente. «Y se apartó del camino recto»; es decir: del camino recto de Muḥammad, que Allah lo bendiga y le conceda paz. Y la reiteración de “se extraviaron” tiene el sentido de que se extraviaron antes y se extraviaron después; y lo que se pretende son los antepasados que establecieron el extravío y obraron conforme a él, de entre los jefes de los judíos y los cristianos.

[5824] : hijo de unión legítima (con kasra en la rā’, y puede también llevar fatḥa): es decir, hijo de matrimonio. [5825] : véase la p. 21 de este volumen. [5826] : véase t. 2, p. 24 y lo que sigue.

Notas y Referencias

[5824] Hijo de unión legítima (con kasra en la rā’, y puede también llevar fatḥa): es decir, hijo de matrimonio.

[5825] Véase la p. 21 de este volumen.

[5826] Véase t. 2, p. 24 y lo que sigue.