La Mesa Servida
المائدة Al-Ma'idahVersículo (Español)
[5:56] Quienes tomen por aliados a Dios, a Su Mensajero y a los creyentes, son de la comunidad de Dios, quienes serán en definitiva los vencedores.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ} (56)
Palabras del Altísimo:
«Y quien tome por aliado a Dios, a Su Mensajero y a los que han creído»;
es decir: quien confía su asunto a Dios, cumple la orden de Su Mensajero y se alía con los musulmanes, ése es de la facción de Dios.
Y se ha dicho: es decir, quien asume el cumplimiento de la obediencia a Dios y el auxilio de Su Mensajero y de los creyentes.
«pues, ciertamente, la facción de Dios: ellos son los vencedores».
Al-Ḥasan dijo: la facción de Dios es el ejército de Dios.
Y otro dijo: los auxiliares de Dios. Dijo el poeta:
¿Y cómo habría de ser humillado, si Bilāl es mi facción?
[5718]
Es decir: mi auxiliador. Y los creyentes son la facción de Dios; por ello, sin duda, vencieron a los judíos mediante el cautiverio, la muerte, el destierro y la imposición de la yizya. Y «ḥizb» es una clase o grupo de personas.
Su origen procede de la calamidad o contingencia, a partir de su dicho: «ḥazabahu tal cosa», es decir, le sobrevino; como si los que se agrupan (al-muḥtazibūn) estuvieran reunidos del mismo modo que se reúnen los afectados por una contingencia en torno a ella. Y el ḥizb de un hombre son sus compañeros. Y ḥizb es también la porción asignada (al-ward), y de ello el ḥadiz:
«A quien se le pase su ḥizb de la noche».
Y se dice: «he dividido el Corán en aḥzāb». Y ḥizb es la facción. Y «taḥazzabū» significa: se reunieron.
Y «al-aḥzāb»: las facciones que se reúnen para combatir a los profetas
[5719] Y «ḥazabahu un asunto», es decir, le alcanzó.