5

La Mesa Servida

المائدة Al-Ma'idah
Aya 34

Versículo (Español)

[5:34] Pero quienes se arrepientan antes de ser apresados [y se entreguen voluntariamente] sepan que Dios es Perdonador, Misericordioso.

Tafsir de Al-Qurtubi

{EXCEPTO AQUELLOS QUE SE ARREPIENTAN ANTES DE QUE PODÁIS DOMINARLOS; SABED, PUES, QUE ALLAH ES INDULGENTE, MISERICORDIOSO} (34) La decimoquinta: Su dicho —Exaltado sea—: «Excepto aquellos que se arrepintieron antes de que podáis dominarlos». El Altísimo —Glorificado y Enaltecido— exceptuó a los que se arrepienten antes de que se tenga poder sobre ellos, e informó de la caída de Su derecho respecto de ellos con Su dicho: «Sabed, pues, que Allah es Indulgente, Misericordioso». En cuanto al talión (qiṣāṣ) y a los derechos de los seres humanos, no decaen. Y quien se arrepiente después de haber sido dominado, el sentido aparente de la aleya es que el arrepentimiento no le aprovecha, y se le aplican las penas legales (ḥudūd), como ya se ha mencionado. Al-Shāfiʿī tiene una opinión según la cual toda pena legal decae por el arrepentimiento; pero lo correcto dentro de su escuela es que aquello a lo que se vincula un derecho de un ser humano —sea talión u otra cosa— no decae por el arrepentimiento previo a que se tenga poder sobre él. Y se dijo: con la excepción se quiso decir el idólatra (al-mušrik) que se arrepiente y obtiene seguridad antes de que se tenga poder sobre él, de modo que las penas legales decaen respecto de él; pero esto es débil, porque si cree después de que se tenga poder sobre él, tampoco se le mata por consenso. Y se dijo: que la pena legal no decae de los salteadores (al-muḥāribūn) después de que se tenga poder sobre ellos —y Allah sabe más— porque se les acusa de mentir en su arrepentimiento y de afectación en él cuando la mano del imán los alcanza; o porque, una vez dominados, quedan expuestos a que se haga de ellos un escarmiento, y por ello no se acepta su arrepentimiento, como quien se halla en medio del castigo de las comunidades anteriores, o quien llega al estado de la agonía (al-ġarġara) y entonces se arrepiente. En cambio, si su arrepentimiento precede a que se tenga poder sobre ellos, no hay sospecha, y es provechoso, conforme a lo que vendrá explicado en la sura «Yūnus[5537]». En cuanto a los bebedores, los fornicadores y los ladrones, si se arrepienten, se enmiendan y eso se conoce de ellos, y luego son llevados ante el imán, no conviene que los castigue con la pena legal; pero si son llevados ante él y dicen: “Nos hemos arrepentido”, no se les deja, y en tal situación son como los salteadores cuando han sido sometidos. Y Allah sabe más.

[5537] :Véase t. 8, p. 383.

Notas y Referencias

[5537] Véase t. 8, p. 383.