49

Los Aposentos

الحجرات Al-Hujurat
Aya 10

Versículo (Español)

[49:10] Los creyentes son hermanos entre sí; reconcilien a sus hermanos y tengan temor de Dios para que Él les tenga misericordia.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Ciertamente, los creyentes no son sino hermanos; reconciliad, pues, entre vuestros dos hermanos, y temed a Allah, para que se os tenga misericordia} (10) En él hay tres cuestiones:

La primera— Su dicho, Altísimo: «Ciertamente, los creyentes son hermanos»; esto es, en la religión y en la inviolabilidad, no en el parentesco. Por ello se dijo: la hermandad de la religión es más firme que la hermandad del parentesco; pues la hermandad del parentesco se corta por la contravención de la religión, mientras que la hermandad de la religión no se corta por la contravención del parentesco. Y en los dos Ṣaḥīḥ, de Abū Hurayra —Allah esté complacido con él—, dijo: dijo el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz—: ( No os envidiéis, ni os odiéis, ni os espiéis, ni os sonsaquéis, ni hagáis naǧš, y sed siervos de Allah, hermanos ) [14091] Y en otra versión: ( No os envidiéis, ni hagáis naǧš, ni os odiéis, ni os deis la espalda, ni venda alguno de vosotros sobre la venta de otro; y sed siervos de Allah, hermanos. El musulmán es hermano del musulmán: no lo oprime, ni lo abandona, ni lo desprecia. La piedad está aquí —y señaló hacia su pecho tres veces—. Basta para un hombre, como mal, despreciar a su hermano musulmán. Todo musulmán, respecto de otro musulmán, es inviolable: su sangre, su hacienda y su honor ) según la formulación de Muslim. Y fuera de los dos Ṣaḥīḥ, de Abū Hurayra: el Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: [ El musulmán es hermano del musulmán: no lo oprime, ni lo denigra, ni lo abandona, ni se eleva sobre él en la construcción de modo que le tape el viento sino con su permiso; ni lo perjudica con el olor del humo de su olla, a menos que le sirva un cucharón; ni compra fruta para sus hijos y salen con ella ante los niños de su vecino sin darles de ella de comer ] Luego dijo el Profeta —Allah le bendiga y le conceda paz—: [ Guardadlo; y no lo guardará de vosotros sino un poco ]

La segunda— Su dicho, Altísimo: «Reconciliad, pues, entre vuestros dos hermanos»; esto es, entre cualesquiera dos musulmanes que se hayan enemistado. Y se dijo: entre al-Aws y al-Jazraǧ, conforme a lo ya mencionado. Dijo Abū ʿAlī: por «los dos hermanos» quiso decir las dos facciones, porque la forma dual se emplea mientras se pretende con ella la pluralidad, como Su dicho, Altísimo: «Antes bien, Sus dos manos están extendidas» [14092][ al-Māʾida: 64 ] Y dijo Abū ʿUbayda: esto es, reconciliad entre cada par de hermanos; así, viene referido a todos. E Ibn Sīrīn, Naṣr b. ʿĀṣim, Abū al-ʿĀliya, al-Ǧaḥdarī y Yaʿqūb leyeron: «entre vuestros hermanos» con tāʾ, en plural. Y al-Ḥasan leyó: «vuestros hermanos». Los restantes: «vuestros dos hermanos» con yāʾ, en dual.

La tercera— En esta aleya y en la anterior hay prueba de que la rebeldía (al-baġy) no elimina el nombre de la fe; pues Allah —Altísimo— los llamó hermanos creyentes pese a ser rebeldes. Dijo al-Ḥāriṯ al-Aʿwar: se preguntó a ʿAlī b. Abī Ṭālib —Allah esté complacido con él—, siendo él el modelo, acerca del combate contra la gente de la rebeldía, de la gente de al-Ǧamal y Ṣiffīn: «¿Son asociadores?» Dijo: «No; del asociacionismo huyeron». Se dijo: «¿Son hipócritas?» Dijo: «No; porque los hipócritas no recuerdan a Allah sino poco». Se le dijo: «Entonces, ¿cuál es su estado?» Dijo: «Hermanos nuestros que se rebelaron contra nosotros».

[14091] :[14091] [14092] :[14092]

Notas y Referencias

[14091] al-taḥassus (con ḥāʾ): escuchar la conversación de la gente. Y al-tanāǧuš: que aumentes el precio de una mercancía sin deseo de comprarla; y se dijo: es incitar a otro a comprar.

[14092] Aleya 64 de la sura al-Māʾida.