Muhammad
محمد MuhammadVersículo (Español)
[47:32] Los que se niegan a creer, extravían [a la gente] del sendero de Dios y se oponen al Mensajero después de habérseles evidenciado la guía, no podrán perjudicar a Dios en nada y sus obras serán en vano.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ciertamente, quienes han negado y han apartado (a otros) del camino de Allah, y se han puesto en oposición al Mensajero después de que se les hiciera evidente la guía, no perjudicarán a Allah en nada, y Él invalidará sus obras} (32)
Palabras del Altísimo:
«Ciertamente, quienes han negado y han apartado (a otros) del camino de Allah»
remite a los hipócritas o a los judíos.
Dijo Ibn ‘Abbās:
son los que dieron de comer el día de Badr.
Su paralelo es:
«Ciertamente, quienes han negado gastan sus bienes para apartar (a otros) del camino de Allah» [al-Anfāl: 36] la aleya
[13961]
«y se han puesto en oposición al Mensajero»
es decir, le han sido hostiles y le han contradicho.
«después de que se les hiciera evidente la guía»
es decir, supieron que era Profeta mediante las pruebas y los signos.
«no perjudicarán a Allah en nada»
por su incredulidad.
«y Él invalidará sus obras»
es decir, la recompensa de lo que hicieron.
[13961]
: Aleya 36 de la sura al-Anfāl.
Notas y Referencias
[13961] Aleya 36 de la sura al-Anfāl.