47

Muhammad

محمد Muhammad
Aya 17

Versículo (Español)

[47:17] Pero a quienes siguen la guía, Él les incrementará su fe y su piedad.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ} (17) «Y quienes se guiaron» esto es, hacia la fe: Allah les incrementó en guía. Y se dijo: les incrementó en guía el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y se dijo: lo que escuchan del Corán es guía; es decir, se multiplica su certeza. Dijo al-Farrāʾ: el apartamiento de los hipócritas y sus burlas les incrementó en guía. Y se dijo: el descenso de lo abrogante les incrementó en guía. Y acerca de la guía con la que les incrementó, hay cuatro opiniones: La primera: les incrementó en conocimiento. Lo dijo al-Rabīʿ ibn Anas. La segunda: que comprendieron lo que oyeron y obraron conforme a lo que supieron. Lo dijo al-Ḍaḥḥāk. La tercera: les incrementó en perspicacia en su religión y en confirmación de su Profeta. Lo dijo al-Kalbī. La cuarta: ensanchó sus pechos con aquello en lo que están, de fe.

Palabra de Él, Altísimo: «y les otorgó su piedad (taqwā)» es decir, se la inspiró. Y se dijo: en ello hay cinco aspectos: el primero: les otorgó el temor reverencial. Lo dijo al-Rabīʿ. El segundo: la recompensa de su piedad en la Otra Vida. Lo dijo al-Suddī. El tercero: les concedió éxito para la obra que les fue impuesta. Lo dijo Muqātil. El cuarto: les aclaró aquello de lo que deben guardarse. Lo dijeron Ibn Ziyād y también al-Suddī. El quinto: que abandonaron lo abrogado y obraron conforme a lo abrogante. Lo dijo ʿAṭiyya. Al-Māwardī: y es posible un sexto: que abandonaron las dispensas y se aferraron a las determinaciones estrictas. Y se recitó: «y les dio» en lugar de «y les otorgó». Y dijo ʿIkrima: esto descendió acerca de quienes creyeron de entre la Gente del Libro.

Notas y Referencias

(No se generaron)