46

Las Dunas

الأحقاف Al-Ahqaf
Aya 10

Versículo (Español)

[46:10] Diles: "¿Por qué no creen [en el Corán] que Dios reveló, siendo que un sabio de los Hijos de Israel atestiguó su veracidad y creyó en él? Pero ustedes actuaron con soberbia. Sepan que Dios no guía a un pueblo de injustos.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Di: «¿Qué os parece? Si procede de parte de Allah y vosotros no creéis en él, y un testigo de entre los Hijos de Israel da testimonio de algo semejante a ello, y entonces cree, mientras vosotros os ensoberbecéis… Ciertamente, Allah no guía al pueblo de los injustos»} (10) Palabras del Altísimo: «Di: ¿Qué os parece? Si procede de parte de Allah»; es decir, el Corán. «y vosotros no creéis en él». Al-Shaʿbī dijo: lo que se pretende es Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—. «y un testigo de entre los Hijos de Israel da testimonio». Ibn ʿAbbās, al-Ḥasan, ʿIkrima, Qatāda y Muǧāhid dijeron: es ʿAbd Allāh b. Salām, quien dio testimonio contra los judíos de que el Enviado de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— está mencionado en la Torá, y de que es un profeta de parte de Allah. Y en al-Tirmiḏī, de él: «Y descendió acerca de aleyas del Libro de Allah; descendió acerca de: “y un testigo de entre los Hijos de Israel da testimonio de algo semejante a ello, y entonces cree, mientras vosotros os ensoberbecéis. Ciertamente, Allah no guía al pueblo de los injustos”». Y ya se mencionó al final de la sura «al-Raʿd» [13824] Masrūq dijo: es Moisés y la Torá, no Ibn Salām; pues él abrazó el islam en Medina y la sura es mequí. Y dijo: y la expresión «y vosotros no creéis en él» es una interpelación dirigida a Qurayš. Al-Shaʿbī: es quien, de entre los Hijos de Israel, creyó en Moisés y en la Torá; porque Ibn Salām no abrazó el islam sino dos años antes del fallecimiento del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y la sura es mequí. Al-Qušayrī dijo: quien sostiene que el testigo es Moisés afirma que la sura es mequí; e Ibn Salām abrazó el islam dos años antes de la muerte del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y es posible que la aleya descendiera en Medina y se colocara en una sura mequí; pues la aleya descendía y el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— decía: «Ponedla en tal sura». Y la aleya versa sobre la controversia con los asociadores; y el aspecto de la prueba es que ellos consultaban a los judíos sobre ciertos asuntos; es decir, su testimonio en favor de ellos y el testimonio de su profeta para mí se cuentan entre las pruebas más claras. Y no es remoto que la sura trate de la controversia con los judíos. Y cuando Ibn Salām acudió como musulmán antes de que los judíos supieran de su islam, dijo: «¡Oh, Enviado de Allah! Hazme árbitro entre tú y los judíos». Entonces les preguntó acerca de él: «[¿Qué clase de hombre es entre vosotros?]». Dijeron: «Nuestro señor y nuestro sabio». Dijo: «[Ciertamente, él ha creído en mí]». Entonces hablaron mal de él… el ḥadiz; y ya se mencionó [13825] Ibn ʿAbbās dijo: los judíos aceptaron el arbitraje de Ibn Salām y dijeron al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Si da testimonio en tu favor, creeremos en ti». Se le preguntó, dio testimonio y luego abrazó el islam. «de algo semejante a ello»; es decir, de algo semejante a lo que yo os he traído; así, Moisés dio testimonio acerca de la Torá y Muḥammad acerca del Corán. Así lo dijo al-Ǧurǧānī. «semejante» es un elemento de enlace; es decir: y un testigo dio testimonio acerca de él, de que procede de parte de Allah. «y entonces cree»; es decir, ese testigo. «mientras vosotros os ensoberbecéis»; vosotros, apartándoos de la fe. Y la respuesta de «si» está elidida; su estimación es: «y entonces cree: ¿creeréis vosotros?», como dijo al-Zaǧǧāǧ. Y se dijo: «y entonces cree, mientras vosotros os ensoberbecéis»: «¿acaso no habéis sido injustos?», lo cual lo esclarece: «Ciertamente, Allah no guía al pueblo de los injustos». Y se dijo: «y entonces cree, mientras vosotros os ensoberbecéis»: «¿os sentís a salvo del castigo de Allah?». Y «¿Qué os parece?» es una expresión establecida para la pregunta y la interrogación; por ello no exige complemento directo. Al-Naqqāš y otros transmitieron que en la aleya hay anteposición y posposición; y su estimación es: «Di: ¿Qué os parece? Si procede de parte de Allah, y un testigo de entre los Hijos de Israel da testimonio, y entonces cree él, mientras vosotros no creéis… Ciertamente, Allah no guía al pueblo de los injustos».

[13824] :véase t. 9, p. 335. [13825] :véase t. 9, p. 335.

Notas y Referencias

[13824] Véase t. 9, p. 335.

[13825] Véase t. 9, p. 335.