El Humo
الدخان Ad-DukhanVersículo (Español)
[44:21] Si no creen en mí, déjenme en paz".
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ} (21)
Palabras del Altísimo:
«Y si no me creéis»;
es decir: si no me dais por veraz y no creéis en Dios a causa de mi prueba; pues la lām en «li» es lām de finalidad.
Y se dijo: es decir, «y si no creéis en mí», como en Su dicho: «Entonces Lot creyó en él» [13717][al-ʿAnkabūt: 26], es decir, en él.
«Apartaos de mí»; es decir: dejadme indemne [13718], ni a favor mío ni en contra mía. Así lo dijo Muqātil.
Y se dijo: es decir, estad apartados de mí y yo estaré apartado de vosotros hasta que Dios juzgue entre nosotros.
Y se dijo: dejad libre mi camino y absteneos de dañarme. El sentido es cercano, y Dios sabe más.
[13717]
:Aleya 26 de la sura al-ʿAnkabūt.
[13718]
:Es decir, que vuestro mal quede refrenado respecto de mí.