44

El Humo

الدخان Ad-Dukhan
Aya 1

Versículo (Español)

[44:1] Ha’. Mim.

Tafsir de Al-Qurtubi

{حمٓ} (1) Introducción de la sura: La sura de «Ad-Duján» es mequí por consenso, salvo la palabra del Altísimo: «Ciertamente, apartaremos el castigo por un poco» [1][ Ad-Duján: 15 ]. Y consta de cincuenta y siete aleyas. Y se dijo: nueve. En el Musnad de ad-Dārimī, de Abū Rāfi‘, dijo: (Quien recite «Ad-Duján» en la noche del viernes amanecerá perdonado y [se le dará] una esposa de las huríes de grandes ojos) Aṯ-Ṯa‘labī lo elevó (marfū‘) en un hadiz de Abū Hurayra: que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: (Quien recite «Ad-Duján» en la noche del viernes amanecerá perdonado). Y en otra versión, de Abū Hurayra: que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: (Quien recite «Ad-Duján» en una noche, setenta mil ángeles pedirán perdón por él). Y de Abū Umāma, dijo: Oí al Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— decir: (Quien recite «Ḥā Mīm» de «Ad-Duján» la noche del viernes o el día del viernes, Dios le edificará una casa en el Paraíso).

Si haces de «Ḥā Mīm» la respuesta del juramento, el discurso queda completo en Su dicho: «el claro», y luego comienzas: «Ciertamente, lo hicimos descender». Y si haces de «Ciertamente, éramos advertidores» la respuesta del juramento —que es «el Libro»—, te detienes en «advertidores» y comienzas: «en ella se decide todo asunto sabio». Y se dijo: la respuesta es «Ciertamente, lo hicimos descender»; y algunos gramáticos lo reprobaron por cuanto era un atributo de aquello por lo que se jura, y el atributo de lo jurado no puede ser respuesta del juramento. Y el pronombre -hā’ en «lo hicimos descender» se refiere al Corán. Y quien dijo: «Juro por el resto de los Libros», entonces Su dicho: «Ciertamente, lo hicimos descender» es una alusión con la que se pretende algo distinto del Corán, conforme a lo ya expuesto al comienzo de «Az-Zujruf» [13712]; y la noche bendita es la Noche del Decreto. Y se dice: la noche de la mitad de Ša‘bān; y tiene cuatro nombres: la noche bendita, la Noche de la Absolución, la Noche del Documento, y la Noche del Decreto. Y fue descrita como bendita por las bendiciones, bienes y recompensa que Dios hace descender en ella sobre Sus siervos. Y Qatāda transmitió de Wāṯila que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: (Fueron descendidas las Hojas de Ibrāhīm en la primera noche de Ramadán; y fue descendida la Torá cuando habían transcurrido seis [noches] de Ramadán; y fue descendido el Zabūr a las doce [noches] de Ramadán; y fue descendido el Evangelio cuando habían pasado dieciocho [noches] de Ramadán; y fue descendido el Corán cuando habían transcurrido veinticuatro [noches] de Ramadán). Luego se dijo: el Corán fue hecho descender entero al cielo de este mundo en esa noche; después fue hecho descender, estrella a estrella, en el resto de los días, según la concurrencia de las causas. Y se dijo: en cada Noche del Decreto descendía lo que habría de descender en el resto del año. Y se dijo: el inicio del descenso fue en esa noche. Y ‘Ikrima dijo: la noche bendita aquí es la noche de la mitad de Ša‘bān. Y lo primero es más correcto por Su dicho —Altísimo sea—: «Ciertamente, lo hicimos descender en la Noche del Decreto» [ Al-Qadr: 1 ]. Dijo Qatāda e Ibn Zayd: Dios hizo descender el Corán entero en la Noche del Decreto, desde la Madre del Libro hasta Bayt al-‘Izza en el cielo de este mundo; luego Dios lo hizo descender sobre Su Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— en noches y días durante veintitrés años. Y este sentido ya pasó en «Al-Baqara» [13713] junto a Su dicho —Altísimo sea—: «El mes de Ramadán en el que fue hecho descender el Corán» [ Al-Baqara: 185 ]; y vendrá más adelante, si Dios —Altísimo sea— quiere.

[1] : ...

Notas y Referencias

[1] Quizá sea ‘Amr ibn Murra, mencionado en la cadena de transmisión del hadiz (véase Ibn Mājah, t. 1, p. 139, y Sunan de Abū Dāwūd, t. 1, p. 77, edición de Egipto).

[13712] Véase la p. 61 de este volumen.

[13713] Aleya 185: véase t. 2, p. 290, segunda edición.