El Humo
الدخان Ad-DukhanVersículo (Español)
[44:1] Ha’. Mim.
Tafsir de Al-Qurtubi
{حمٓ} (1)
Introducción de la sura:
La sura de «Ad-Duján» es mequí por consenso,
salvo la palabra del Altísimo:
«Ciertamente, apartaremos el castigo por un poco»
[1][ Ad-Duján: 15 ]. Y consta de cincuenta y siete aleyas. Y se dijo: nueve.
En el Musnad de ad-Dārimī, de Abū Rāfi‘, dijo:
(Quien recite «Ad-Duján» en la noche del viernes amanecerá perdonado y [se le dará] una esposa de las huríes de grandes ojos)
Aṯ-Ṯa‘labī lo elevó (marfū‘) en un hadiz de Abū Hurayra: que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
(Quien recite «Ad-Duján» en la noche del viernes amanecerá perdonado).
Y en otra versión, de Abū Hurayra: que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
(Quien recite «Ad-Duján» en una noche, setenta mil ángeles pedirán perdón por él).
Y de Abū Umāma, dijo:
Oí al Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— decir:
(Quien recite «Ḥā Mīm» de «Ad-Duján» la noche del viernes o el día del viernes, Dios le edificará una casa en el Paraíso).
Si haces de «Ḥā Mīm» la respuesta del juramento, el discurso queda completo en Su dicho: «el claro», y luego comienzas: «Ciertamente, lo hicimos descender». Y si haces de «Ciertamente, éramos advertidores» la respuesta del juramento —que es «el Libro»—, te detienes en «advertidores» y comienzas: «en ella se decide todo asunto sabio».
Y se dijo: la respuesta es «Ciertamente, lo hicimos descender»; y algunos gramáticos lo reprobaron por cuanto era un atributo de aquello por lo que se jura, y el atributo de lo jurado no puede ser respuesta del juramento. Y el pronombre -hā’ en «lo hicimos descender» se refiere al Corán.
Y quien dijo: «Juro por el resto de los Libros», entonces Su dicho: «Ciertamente, lo hicimos descender» es una alusión con la que se pretende algo distinto del Corán, conforme a lo ya expuesto al comienzo de «Az-Zujruf»
[13712]; y la noche bendita es la Noche del Decreto.
Y se dice: la noche de la mitad de Ša‘bān; y tiene cuatro nombres: la noche bendita, la Noche de la Absolución, la Noche del Documento, y la Noche del Decreto. Y fue descrita como bendita por las bendiciones, bienes y recompensa que Dios hace descender en ella sobre Sus siervos.
Y Qatāda transmitió de Wāṯila que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
(Fueron descendidas las Hojas de Ibrāhīm en la primera noche de Ramadán; y fue descendida la Torá cuando habían transcurrido seis [noches] de Ramadán; y fue descendido el Zabūr a las doce [noches] de Ramadán; y fue descendido el Evangelio cuando habían pasado dieciocho [noches] de Ramadán; y fue descendido el Corán cuando habían transcurrido veinticuatro [noches] de Ramadán).
Luego se dijo: el Corán fue hecho descender entero al cielo de este mundo en esa noche; después fue hecho descender, estrella a estrella, en el resto de los días, según la concurrencia de las causas.
Y se dijo: en cada Noche del Decreto descendía lo que habría de descender en el resto del año.
Y se dijo: el inicio del descenso fue en esa noche.
Y ‘Ikrima dijo: la noche bendita aquí es la noche de la mitad de Ša‘bān.
Y lo primero es más correcto por Su dicho —Altísimo sea—: «Ciertamente, lo hicimos descender en la Noche del Decreto»
[ Al-Qadr: 1 ].
Dijo Qatāda e Ibn Zayd: Dios hizo descender el Corán entero en la Noche del Decreto, desde la Madre del Libro hasta Bayt al-‘Izza en el cielo de este mundo; luego Dios lo hizo descender sobre Su Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— en noches y días durante veintitrés años. Y este sentido ya pasó en «Al-Baqara»
[13713] junto a Su dicho —Altísimo sea—: «El mes de Ramadán en el que fue hecho descender el Corán»
[ Al-Baqara: 185 ]; y vendrá más adelante, si Dios —Altísimo sea— quiere.
[1]
: ...