43

Los Ornamentos

الزخرف Az-Zukhruf
Aya 83

Versículo (Español)

[43:83] Déjalos que hablen en vano y jueguen hasta que les llegue el día con que se los había advertido.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ} (83) Palabras del Altísimo: «Así que déjalos que se hundan en vanas disputas y se diviertan»; es decir, los incrédulos de La Meca cuando desmintieron el castigo de la Otra Vida. Esto es: déjalos que se sumerjan en su falsedad y se entretengan en su vida mundana. «hasta que se encuentren con su día que se les promete»: o bien el castigo en esta vida, o en la Otra. Y se ha dicho: esto está abrogado por la aleya de la espada. Y se ha dicho: es concluyente (muḥkam), y únicamente ha sido expresado a modo de amenaza. E Ibn Muḥayṣin, Muǧāhid, Ḥumayd, Ibn al-Qaʿqāʿ e Ibn as-Sumayqiʿ leyeron: «hasta que yalqū» con apertura de la yā’ y sukūn en la lām, sin alif, y con apertura de la qāf aquí y en «aṭ-Ṭūr» [13697] y «al-Maʿāriǧ» [13698] Los demás: «yulāqū».

[13697] :Aleya 45. [13698] :Aleya 42.

Notas y Referencias

[13697] Aleya 45.

[13698] Aleya 42.