Los Ornamentos
الزخرف Az-ZukhrufVersículo (Español)
[43:22] [En realidad carecen de fundamento] y dicen: "Nosotros vimos a nuestros padres practicar una religión [en la que adoraban a los ídolos], y seguimos sus pasos imitándolos".
Tafsir de Al-Qurtubi
{Sino que dijeron: «Ciertamente, hallamos a nuestros padres sobre una comunidad, y ciertamente nosotros, sobre sus huellas, estamos guiados»} (22)
فيه مسألتان :
الأولى-
Su dicho —Exaltado sea—:
«Sino que dijeron: “Ciertamente, hallamos a nuestros padres sobre una umma”»;
esto es: sobre un método y una doctrina. Así lo dijo ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz. Y él, junto con Muǧāhid y Qatāda, recitaba:
«sobre imma»
con kasra en la alif. Y al-umma es el método.
Al-Ǧawharī dijo:
Y al-imma
(con kasra)
: el favor (la gracia). Y al-imma es también, en una lengua, variante de al-umma; y es el método y la religión, según Abū ʿUbayda.
ʿAdī b. Zayd dijo acerca del favor:
Luego, tras el éxito, el poder y el *** favor, los sepulcros los heredaron allí.
Según otro distinto de al-Ǧawharī.
Qatāda y ʿAṭiyya dijeron:
«sobre una umma»
es decir: sobre una religión; y de ello es el dicho de Qays b. al-Ḫaṭīm:
Estábamos sobre la umma de nuestros padres *** y el posterior toma por modelo al primero.
Al-Ǧawharī dijo:
Y al-umma es el método y la religión; se dice: «Fulano no tiene umma», es decir, no tiene religión ni confesión.
Dijo el poeta:
¿Acaso se igualan el que posee umma y el incrédulo?
Muǧāhid y Quṭrub dijeron:
sobre una religión, sobre una mil·la. Y en algunos muṣḥaf:
«Dijeron: “Ciertamente, hallamos a nuestros padres sobre una mil·la”».
Y estas expresiones son próximas entre sí. Y se transmitió de al-Farrāʾ: «sobre una mil·la», es decir, «sobre una qibla».
Al-Aḫfaš:
sobre rectitud; y citó el verso de al-Nābiġa:
Juramenté, y no dejé para ti duda alguna *** ¿y acaso peca quien posee umma, estando obediente?
الثانية-
Su dicho —Exaltado sea—:
«Y ciertamente nosotros, sobre sus huellas, estamos guiados»;
esto es: nos guiamos por ellos.
Notas y Referencias
(No se generaron)