42

La Consulta

الشورى Ash-Shura
Aya 48

Versículo (Español)

[42:48] Si se niegan a obedecer, sabe [¡oh, Mujámmad!] que no te envié para hacerte responsable de sus obras. Tú solo debes divulgar [el Mensaje]. Cuando agracio a una persona con Mi misericordia, esta se alegra, pero si le alcanza una desgracia como consecuencia de lo que hizo con sus propias manos, entonces la persona se muestra desagradecida.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ} (48) Palabras del Altísimo: «Y si se apartan», es decir, de la fe. «no te hemos enviado sobre ellos como guardián», es decir, como custodio de sus obras para que les pidas cuenta por ellas. Y se ha dicho: encargado de ellos, sin separarte de ellos hasta que crean; es decir, no te corresponde forzarlos a la fe. «No te incumbe sino la transmisión». Y se ha dicho: esto fue abrogado por la aleya del combate. «Y, ciertamente, cuando hacemos gustar al ser humano», al incrédulo, «de parte Nuestra, una misericordia», prosperidad y salud, «se regocija por ella», se envanece por ella. «Pero si les alcanza una desgracia», una prueba y una adversidad, «por lo que sus manos han adelantado, entonces el ser humano es, ciertamente, muy ingrato»; es decir, frente a lo que precedió de favor, enumera las calamidades y olvida las mercedes.

Notas y Referencias

(No se generaron)