La Consulta
الشورى Ash-ShuraVersículo (Español)
[42:22] Verás [el Día del Juicio a los opresores] aterrorizados [de ser juzgados] por lo que cometieron, pero no podrán evitarlo. En cambio, quienes creyeron y obraron rectamente estarán en jardines del Paraíso junto a su Señor, donde se les concederá lo que deseen; este es el favor inmenso.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Verás a los injustos temerosos por lo que han adquirido, y ello recaerá sobre ellos. Y quienes hayan creído y obrado rectamente estarán en los vergeles de los Jardines; tendrán cuanto deseen junto a su Señor. Ese es el favor inmenso.} (22)
Palabra del Altísimo:
«Verás a los injustos temerosos»;
es decir, atemorizados.
«por lo que han adquirido»;
es decir, por la retribución de lo que han adquirido. Y los injustos aquí son los incrédulos, como lo prueba la división entre el creyente y el incrédulo.
«y ello recaerá sobre ellos»;
es decir, descenderá sobre ellos.
«Y quienes hayan creído y obrado rectamente, en los vergeles de los Jardines».
Ar-rawḍa: el paraje deleitoso, de abundante verdor. Ya se trató anteriormente en «Ar-Rūm»
[13496]
«Tendrán cuanto deseen junto a su Señor»;
es decir, de deleite y de una retribución copiosa.
«Ese es el favor inmenso»;
es decir, no puede describirse ni las mentes alcanzan la esencia de su cualidad; pues, si la Verdad dice «inmenso», ¿quién hay que pueda estimar su medida?
[13496]
:Véase t. 14, p. 11.
Notas y Referencias
[13496] Véase t. 14, p. 11.