42

La Consulta

الشورى Ash-Shura
Aya 19

Versículo (Español)

[42:19] Dios es Bondadoso con Sus siervos, sustenta a quien quiere. Él es el Fuerte, el Poderoso.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Dios es Sutil con Sus siervos: provee sustento a quien quiere; y Él es el Fuerte, el Poderoso} (19) Palabras del Altísimo: «Dios es Sutil con Sus siervos». Dijo Ibn ‘Abbās: es solícito con ellos. Y dijo ‘Ikrima: es benévolo con ellos. Y dijo as-Suddī: es afable con ellos. Y dijo Muqātil: es sutil con el piadoso y con el pecador; pues no los aniquiló por hambre a causa de sus desobediencias. Y dijo al-Quraẓī: es sutil con ellos en la exposición y en el ajuste de cuentas. Dijo:

Mañana, ante el Señor de la creación, habrá para las criaturas una comparecencia *** en la que el Majestuoso les interroga y es sutil

Y dijo Ja‘far b. Muḥammad b. ‘Alī b. al-Ḥusayn: Es sutil con ellos en el sustento por dos aspectos: uno de ellos, que hizo tu sustento de las cosas buenas. Y el segundo: que no te lo entregó de una sola vez para que lo derrocharas. Y dijo al-Ḥusayn b. al-Faḍl: Es sutil con ellos en el Corán, en su pormenorización y en su exégesis. Y dijo al-Junayd: Es sutil con Sus allegados hasta que lo conocieron; y si fuese sutil con Sus enemigos, no lo negarían. Y dijo Muḥammad b. ‘Alī al-Kattānī: El Sutil es con aquel de Sus siervos que se refugia en Él: cuando desespera de las criaturas, se encomienda y vuelve a Él; entonces lo acepta y se vuelve hacia él. Y se transmitió en un ḥadiz del Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—: (En verdad, Dios —Altísimo— se asoma a las tumbas desmoronadas y dice —Glorificado y Exaltado—: se han borrado sus huellas y se han desvanecido sus formas, y sobre ellos permanece el castigo; y Yo soy el Sutil, y Yo soy el Más Misericordioso de los misericordiosos: aliviadles el castigo; y se les alivia el castigo). Dijo Abū ‘Alī ath-Thaqafī —Dios tenga misericordia de él—:

Paso junto a los patios de las tumbas como si yo fuera *** hermano de perspicacia, y la recompensa en ello es exigua

Y a quien abre su boca, Dios le determina su sustento *** y mi Señor es sutil con quien se refugia en Él

Y se dijo: El Sutil es quien divulga, de Sus siervos, las virtudes y les cubre los defectos; y conforme a esto dijo el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—: (¡Oh, Quien hace manifiesto lo bello y cubre lo feo!). Y se dijo: Es quien acepta lo poco y otorga lo copioso. Y se dijo: Es quien recompone al quebrantado y facilita lo difícil. Y se dijo: Es aquel de quien no se teme sino Su justicia y de quien no se espera sino Su favor. Y se dijo: Es quien concede a Su siervo la gracia por encima de la aspiración y le garantiza la obediencia por encima de la capacidad. Dijo el Altísimo: «Y si contáis la gracia de Dios, no la enumeraréis» [13486][an-Naḥl: 18], y: «Y os colmó de Sus gracias, manifiestas y ocultas» [13487][Luqmān: 20], y dijo: «Y no ha puesto sobre vosotros, en la religión, ninguna estrechez» [13488][al-Ḥaŷŷ: 78], «Dios quiere aligeraros» [13489][an-Nisā’: 28]. Y se dijo: Es quien ayuda en el servicio y multiplica la alabanza. Y se dijo: Es quien no se apresura contra quien le desobedece y no defrauda a quien espera en Él. Y se dijo: Es quien no rechaza a quien le pide ni desespera a quien le anhela. Y se dijo: Es quien perdona a quien yerra. Y se dijo: Es quien se apiada de quien no se apiada de sí mismo. Y se dijo: es quien encendió, en los secretos de los gnósticos, una lámpara de contemplación, y les hizo del camino recto una senda, y les prodigó, de las nubes de Su bondad, un agua abundante. Ya pasó, en «al-An‘ām», la palabra de Abū al-‘Āliya y la de al-Junayd también [13490] Y hemos mencionado todo esto en (al-Kitāb al-Asnā fī Šarḥ Asmā’ Allāh al-Ḥusnā), en Su nombre «al-Laṭīf»; y alabado sea Dios. «Provee sustento a quien quiere» y priva a quien quiere. Y en preferir a unos sobre otros en riqueza hay una sabiduría: para que unos necesiten de otros, como dijo: «para que unos tomen a otros por servidumbre» [13491][az-Zuẖruf: 32]; y esto fue sutileza con los siervos. Y también para poner a prueba al rico con el pobre y al pobre con el rico, como dijo: «Y hemos hecho a unos de vosotros prueba para otros: ¿seréis pacientes?» [al-Furqān: 20], conforme a lo ya expuesto [13492] «Y Él es el Fuerte, el Poderoso»

Notas y Referencias

[13486] Aleya 34 de la sura Ibrāhīm.

[13487] Aleya 20 de la sura Luqmān.

[13488] Aleya 78 de la sura al-Ḥaŷŷ.

[13489] Aleya 28 de la sura an-Nisā’.

[13490] Véase t. 7, p. 57, edición primera o segunda.

[13491] Aleya 32 de la sura az-Zuẖruf.

[13492] Aleya 20 de la sura al-Furqān. Véase t. 13, p. 18.