El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:9] Presérvalos de cometer pecados. Tú te apiadarás, cuando llegue el Día del Juicio, de aquel que haya sido preservado de cometer pecados. Ese será el triunfo grandioso".
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ} (9)
Palabras del Altísimo:
«Y protégelos de las malas acciones».
Dijo Qatāda: es decir, protégelos de aquello que les aflige.
Y se ha dicho: la elipsis es: «y protégelos del castigo de las malas acciones», y ello es un mandato
[13361] de quien Dios protege: «waqāhu yaqīhi wiqāyatan» (con kasra), es decir, lo preservó.
«Y a quien protejas de las malas acciones ese día, ciertamente le habrás tenido misericordia»,
es decir, mediante la entrada en el Paraíso.
«Y ese es el éxito grandioso»,
es decir, la gran salvación.
[13361]
: Más bien, es una súplica, pues procede de la criatura hacia el Creador.
Notas y Referencias
[13361] Más bien, es una súplica, pues procede de la criatura hacia el Creador.