El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:81] Dios les muestra Sus milagros [que prueban Su unicidad]. ¿Cuál de los milagros de Dios negarán?
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ} (81)
«Y os muestra Sus signos».
Es decir: Sus signos que indican Su unicidad y Su poder, en lo que se ha mencionado.
«¿Y cuáles de los signos de Allah negáis?».
Se pone en acusativo «أيا» por «negáis», porque la interrogación ocupa la posición inicial del enunciado y, por ello, lo que la precede no puede regir sobre ella; y si junto al verbo hubiera un pronombre -hā’, la opción preferible en «أي» sería el nominativo; pero si la interrogación fuese con hamza (أ) o con «hal» y tras ellas hubiera un nombre, seguido de un verbo con un pronombre -hā’, la opción preferible sería el acusativo. Es decir: si no negáis que estas cosas proceden de Allah, ¿por qué negáis Su poder sobre la resurrección y la reunión (de las criaturas)?
Notas y Referencias
(No se generaron)