40

El Perdonador

غافر Ghafir
Aya 59

Versículo (Español)

[40:59] La hora [del Juicio] llegará, no hay duda sobre ello, aunque la mayoría de los seres humanos no crean.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Ciertamente, la Hora ha de venir, no hay duda en ella; pero la mayoría de la gente no cree} (59) Palabras del Altísimo: «Ciertamente, la Hora ha de venir». Esta lām de énfasis ha entrado en el predicado de «inna», y su norma es estar al comienzo del enunciado, pues refuerza la oración; sin embargo, se ha desplazado de su lugar. Así lo dijo Sībawayh. Dices: «Inna ʿAmran la-jāriŷun (ciertamente, ʿAmr va a salir)»; y sólo se la pospuso respecto de su posición para que no se reúna con «inna», porque ambas expresan un mismo sentido. Del mismo modo, entre los basríes no se reúne «inna» con «anna». Hišām permitió: «Inna anna Zaydan munṭaliqun ḥaqq(un) (ciertamente, que Zayd parte es verdad)»; pero si se omite «ḥaqqan», no es lícito según ninguno de los gramáticos que yo haya conocido. Esto lo dijo al-Naḥḥās. «No hay duda en ella»: no hay incertidumbre ni vacilación. «Pero la mayoría de la gente no cree»: es decir, no la tiene por verdadera; y entonces se hará patente la diferencia entre el obediente y el desobediente.

Notas y Referencias

(No se generaron)