4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 134

Versículo (Español)

[4:134] Quien anhele la recompensa de esta vida mundanal, sepa que Dios dispone de la recompensa de esta vida y de la otra. Dios todo lo oye, todo lo ve.

Tafsir de Al-Qurtubi

{مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا} (134) Es decir: quien obre conforme a lo que Dios le ha impuesto, buscando la Otra Vida, Dios se lo concederá en la Otra Vida; y quien obre buscando la vida mundanal, le concederá lo que se le haya decretado en la vida mundanal, y no tendrá en la Otra Vida recompensa alguna; pues obró para otro distinto de Dios, como dijo el Altísimo: «Y no tendrá en la Otra Vida parte alguna [5016]» [La Consulta: 20]. Y dijo el Altísimo: «Esos son quienes no tendrán en la Otra Vida sino el Fuego [5017]» [Hūd: 16]. Y esto, sobre la base de que lo pretendido por la aleya sean los hipócritas y los incrédulos; y es la opción preferida por al-Ṭabarī. Y se transmitió que los asociadores no creían en la Resurrección, sino que se acercaban a Dios —Altísimo sea— para que les ampliase en la vida mundanal y apartase de ellos sus males; entonces Dios —Poderoso y Majestuoso— reveló: «Quien quiera la recompensa de la vida mundanal, junto a Dios está la recompensa de la vida mundanal y de la Otra; y Dios es Omnioyente, Omnividente»; es decir: oye lo que dicen y ve lo que ocultan.

[5016] :véase t. 16, p. 18. [5017] :véase t. 9, p. 15.

Notas y Referencias

[5016] Véase t. 16, p. 18.

[5017] Véase t. 9, p. 15.