Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:134] Quien anhele la recompensa de esta vida mundanal, sepa que Dios dispone de la recompensa de esta vida y de la otra. Dios todo lo oye, todo lo ve.
Tafsir de Al-Qurtubi
{مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا} (134)
Es decir: quien obre conforme a lo que Dios le ha impuesto, buscando la Otra Vida, Dios se lo concederá en la Otra Vida; y quien obre buscando la vida mundanal, le concederá lo que se le haya decretado en la vida mundanal, y no tendrá en la Otra Vida recompensa alguna;
pues obró para otro distinto de Dios, como dijo el Altísimo:
«Y no tendrá en la Otra Vida parte alguna
[5016]»
[La Consulta: 20].
Y dijo el Altísimo:
«Esos son quienes no tendrán en la Otra Vida sino el Fuego
[5017]»
[Hūd: 16].
Y esto, sobre la base de que lo pretendido por la aleya sean los hipócritas y los incrédulos; y es la opción preferida por al-Ṭabarī. Y se transmitió que los asociadores no creían en la Resurrección, sino que se acercaban a Dios —Altísimo sea— para que les ampliase en la vida mundanal y apartase de ellos sus males; entonces Dios —Poderoso y Majestuoso— reveló:
«Quien quiera la recompensa de la vida mundanal, junto a Dios está la recompensa de la vida mundanal y de la Otra; y Dios es Omnioyente, Omnividente»;
es decir: oye lo que dicen y ve lo que ocultan.
[5016]
:véase t. 16, p. 18.
[5017]
:véase t. 9, p. 15.