Los Grupos
الزمر Az-ZumarVersículo (Español)
[39:50] Así dijeron sus ancestros, y [cuando los sorprendió el castigo] no los beneficiaron en absoluto las riquezas que habían obtenido.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ciertamente, ya la dijeron quienes fueron antes que ellos; pero de nada les sirvió lo que solían adquirir} (50)
Palabras del Altísimo:
«Ya la dijeron».
Se emplea el femenino atendiendo al femenino de la palabra.
«Quienes fueron antes que ellos».
Es decir, los incrédulos anteriores a ellos, como Qārūn y otros, cuando dijo: «En verdad, me ha sido concedido a causa de un conocimiento que tengo».
«Pero de nada les sirvió lo que solían adquirir».
«mā» es para la negación; es decir, ni sus riquezas ni sus hijos les sirvieron de nada frente al castigo de Dios.
Y se dijo: es decir, ¿qué fue lo que les sirvió de sus riquezas? Entonces «mā» es interrogativa.
Notas y Referencias
(No se generaron)