39

Los Grupos

الزمر Az-Zumar
Aya 49

Versículo (Español)

[39:49] Cuando al ser humano le sucede una desgracia Me invoca; y luego, cuando le concedo una gracia, dice: "La gracia que se me ha concedido es porque me lo merecía debido a mi capacidad". Esto es una prueba [de Dios], pero la mayoría lo ignora.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ} (49) Palabras del Altísimo: «Y cuando al ser humano le toca una desgracia, Nos invoca». Se ha dicho: fue revelada acerca de Ḥudhayfa ibn al-Mughīra. «Luego, cuando le concedemos una gracia procedente de Nosotros, dice: “En verdad, se me ha dado por un conocimiento”». Qatāda dijo: «por un conocimiento»: por mi parte, acerca de los modos de ganancia; y también se transmite de él: «por un conocimiento»: por un bien que hay en mí. Y se ha dicho: «por un conocimiento», es decir, por un conocimiento de Dios acerca de mi mérito. Y al-Ḥasan dijo: «por un conocimiento», es decir, por un conocimiento que Dios me enseñó. Y se ha dicho: el sentido es que dijo: “He sabido que, si se me da esto en la vida mundanal, tengo ante Dios una posición”. Entonces dijo Dios: «Más bien, es una prueba», es decir: más bien, las gracias que se te han dado son una prueba con la que se te examina. Al-Farrā’ dijo: se puso en femenino «ella» por la feminidad de «la prueba»; y si hubiera sido «más bien, es (él) una prueba», habría sido lícito. Al-Naḥḥās: la elipsis es: “más bien, se me ha dado como prueba”. «Pero la mayoría de ellos no saben», es decir, no saben que el hecho de que se les dé riqueza es una prueba.

Notas y Referencias

(No se generaron)