Los Grupos
الزمر Az-ZumarVersículo (Español)
[39:19] ¿Acaso tú podrás salvar [guiando] a quien [en virtud de su libre albedrio] Dios ha decretado que sea de los moradores del Infierno? ¿O es que puedes rescatar a quien ha sido condenado al Fuego?
Tafsir de Al-Qurtubi
{أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ} (19)
Palabras del Altísimo:
«¿Acaso aquel sobre quien se ha hecho efectiva la palabra del castigo…? ¿Serás tú quien salve a quien está en el Fuego?»
El Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— se afanaba por la fe de su gente, pese a que ya les había precedido, de parte de Dios, la desdicha; entonces descendió esta aleya.
Dijo Ibn ʿAbbās:
Se refiere a Abū Lahab, a sus hijos y a quienes, de la parentela del Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—, se rezagaron respecto de la fe.
Y repitió la interrogación en Su dicho:
«¿Serás tú…?»
como énfasis debido a la longitud del discurso;
y así lo dijo Sibawayh acerca de la palabra del Altísimo:
«¿Os promete que, cuando muráis y seáis polvo y huesos, seréis sacados?» [Los Creyentes: 35] según lo ya expuesto.
El sentido es:
«¿Acaso aquel sobre quien se ha hecho efectiva la palabra del castigo…?»
¿serás tú quien lo salve? El enunciado es condicional con su respuesta; y se trajo en forma interrogativa para indicar detención (tawqīf) y confirmación (taqrīr).
Dijo al-Farrāʾ:
El sentido es: «¿Serás tú quien salve a aquel sobre quien se ha hecho efectiva la palabra del castigo?». Y el sentido es uno.
Y se dijo:
Que en el discurso hay una elipsis, y la estimación es: «¿Acaso aquel sobre quien se ha hecho efectiva la palabra del castigo se salva de él?», y lo que sigue es un nuevo comienzo.
Y dijo:
«se ha hecho efectiva sobre él»,
y en otro lugar dijo:
«se hizo efectiva la palabra del castigo» [Az-Zumar: 71] porque, cuando el verbo se antepone y entre él y aquello a lo que califica media un elemento interpuesto, es lícito el masculino y el femenino; además, aquí el femenino no es real, sino que «la palabra» tiene el sentido de «el discurso» y «la expresión», esto es: «¿Acaso aquel sobre quien se ha hecho efectiva la expresión del castigo?».
Notas y Referencias
(No se generaron)