Sad
ص SadVersículo (Español)
[38:70] Me ha sido revelado que soy un amonestador que habla claro."
Tafsir de Al-Qurtubi
{إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ} (70)
"No se me revela sino que no soy más que un amonestador manifiesto".
Es decir: no se me revela sino la amonestación. Y Abū Ŷaʿfar b. al-Qaʿqāʿ recitó:
"illā innamā"
con kasra en la hamza; porque la revelación es un dicho, como si dijera: se me dice: «no eres sino un amonestador manifiesto». Y quien la abre (con fatḥa) la pone en posición de rafʿ, por ser el nombre de aquello cuyo agente no se menciona (construcción pasiva).
Dijo al-Farrāʾ: es como si dijeras: «no se me revela sino la amonestación».
Al-Naḥḥās: también es posible que esté en posición de naṣb, con el sentido de «illā li-ʾannamā».
Y Dios sabe más.
Notas y Referencias
(No se generaron)