Sad
ص SadVersículo (Español)
[38:21] Te relataré [¡oh, Mujámmad!] la historia de los dos demandantes, cuando treparon [la pared] del templo.
Tafsir de Al-Qurtubi
{۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ} (21)
En ella hay veinticuatro cuestiones:
La primera.—
Su dicho —Exaltado sea—:
"¿Y te ha llegado la noticia del litigante, cuando escalaron el miḥrāb?"
"al-ḫaṣm" (el litigante)
se aplica al singular, al dual y al plural; pues su origen es el maṣdar (nombre de acción).
Dijo el poeta:
«Y un litigante airado sacude sus barbas *** como sacuden los caballos berberiscos de pura raza las alforjas»
Al-Naḥḥās:
No hay discrepancia entre los exegetas en que aquí se pretende con ello a dos ángeles.
Y se dijo:
"tasawwarū" (escalaron)
—aunque fueran dos— se hizo concordar con "al-ḫaṣm", puesto que éste viene en forma de plural y es afín a él, como (las expresiones) al-rakb (la caravana) y al-ṣaḥb (la compañía). Su estimación para el dual es: «dos poseedores de litigio», y para el plural: «poseedores de litigio».
Y el sentido de:
"escalaron el miḥrāb"
es que llegaron a él por lo alto de su muro.
Se dice: «tasawwara al-ḥā’iṭ» cuando lo trepa; y «al-sūr» es el muro de la ciudad, sin hamza. Asimismo, «al-sūr» es el plural de «sūra», como «busra» y «busr», y es cada nivel o tramo de una construcción. De ahí la sūra del Corán, porque es un nivel tras otro, separado del siguiente. Ya se expuso esto en la introducción del libro.
Y (está) el dicho de al-Nābiġa:
«¿Acaso no ves que Dios te ha otorgado una sūra *** ante la cual ves a todo rey vacilar por debajo de ella?»
Con ello quiere decir: nobleza y rango. En cuanto a «al-su’ūr» con hamza, es el resto de comida en el recipiente.
Ibn al-‘Arabī:
Y «al-su’ūr» es «el banquete» en persa.
Y en el ḥadiz:
que el Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz— dijo el día de al-Aḥzāb:
«Ciertamente, Ǧābir os ha preparado un su’ūr; así que, bienvenidos seáis».
Y el miḥrāb aquí es la estancia elevada; porque lo escalaron hacia él estando él en ella. Así lo dijo Yaḥyà ibn Salām.
Y dijo Abū ‘Ubayda:
que es la cabecera del consejo; y de ahí el miḥrāb de la mezquita. Ya se ha tratado de ello en más de un lugar.
Notas y Referencias
(No se generaron)