36

Ya-Sin

يس Ya-Sin
Aya 18

Versículo (Español)

[36:18] Dijeron [los incrédulos]: "Tenemos un mal presagio con ustedes, y si no desisten [de condenar la idolatría] los lapidaremos y los torturaremos para causarles mucho dolor".

Tafsir de Al-Qurtubi

{DIJERON: «CIERTAMENTE, HEMOS TOMADO AGÜERO POR VOSOTROS; si no desistís, os apedrearemos, y os alcanzará de parte nuestra un castigo doloroso»} (18) «Dijeron» a ellos: «Ciertamente, hemos tomado agüero por vosotros», es decir, hemos tenido mal presagio por vuestra causa. Dijo Muqātil: se les retuvo la lluvia durante tres años, y dijeron: esto es por vuestra mala suerte. Y se dice: que permanecieron amonestándolos durante diez años. «Si no desistís», de amonestarnos, «os apedrearemos». Dijo al-Farrāʾ: os mataremos. Dijo: y, por lo general, cuanto hay en el Corán de “apedreamiento” su sentido es el de matar. Y dijo Qatāda: es conforme a su sentido literal: apedrear con piedras. Y se ha dicho: os injuriaremos; y ya ha precedido todo ello [13202] «Y os alcanzará de parte nuestra un castigo doloroso». Se ha dicho: es la muerte. Y se ha dicho: es el tormento doloroso. Y se ha dicho: es el tormento doloroso antes de la muerte, como el desollamiento, el cercenamiento y la crucifixión.

Notas y Referencias

[13202] Véase t. 9, p. 91, edición primera o segunda.