El Originador
فاطر FatirVersículo (Español)
[35:3] ¡Oh, gente! Recuerden las bendiciones que Dios les ha concedido. ¿Acaso hay otro Creador además de Dios que los sustente de lo que hay en el cielo y en la Tierra? No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios. ¿Por qué entonces se desvían?
Tafsir de Al-Qurtubi
{يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ} (3)
Su dicho —Exaltado sea—:
«¡Oh gentes! Recordad el favor de Allah sobre vosotros».
El sentido de este recuerdo es el agradecimiento.
«¿Hay algún creador distinto de Allah?».
Es admisible en «distinto»[13098] el nominativo, el acusativo y el genitivo.
El nominativo es posible por dos vías:
Una de ellas: con el sentido de «¿hay algún creador sino Allah?», es decir: «no hay creador sino Allah».
La segunda vía: que sea un adjetivo atendiendo al lugar (maḥall);
porque el sentido es: «¿(hay) creador distinto de Allah?», y «min» es redundante.
El acusativo: por la excepción.
Y el genitivo: por la forma (literal).
Dijo Ḥumayd al-Ṭawīl:
Dije a al-Ḥasan: «¿Quién creó el mal?»; y respondió: «¡Glorificado sea Allah! ¿Hay algún creador distinto de Allah —Majestuoso y Poderoso—? Él creó el bien y el mal».
Y Ḥamza y al-Kisā’ī recitaron: «¿hay algún creador distinto de Allah?» en genitivo; los demás, en nominativo.
«que os provee desde el cielo»: es decir, la lluvia.
«y (desde) la tierra»: es decir, la vegetación.
«No hay divinidad sino Él; ¿cómo, pues, sois desviados?».
Proviene de al-ifk (con fatḥa), y es el desvío.
Se dice: «¿qué te ha afakado de tal cosa?», es decir: «¿qué te ha apartado de ella?».
Y se ha dicho: proviene de al-ifk (con kasra), y es la mentira; y esto también retorna a lo anterior, pues es una palabra desviada de la verdad y de lo correcto; es decir: ¿de dónde os viene la negación mentirosa del tawḥīd de Allah?
Y la aleya es un argumento contra los qadaríes, pues negó que haya creador distinto de Allah, mientras que ellos afirman junto a Él creadores, según ha precedido en más de un lugar.
Notas y Referencias
[13098] En Š y K: «Es admisible en el Corán el nominativo…», etc.; y en Ḥ: «fuera del Corán».