Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:54] Si manifiestan algo o lo ocultan, sepan que Dios está enterado de todas las cosas.
Tafsir de Al-Qurtubi
{إِن تُبۡدُواْ شَيۡـًٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا} (54)
El Creador —glorificado sea— conoce lo manifiesto y lo oculto, lo que fue y lo que no fue; no se le oculta un pasado ya consumado, ni un futuro que ha de venir. Esto, en términos generales, es algo por lo que se Le alaba, y Él es digno de alabanza y de gratitud. Pero lo que aquí se pretende es la reprensión y la amenaza para aquellos a quienes ya se aludió con insinuación en la aleya anterior, a quienes se señaló con Su dicho: «eso es más puro para vuestros corazones y los corazones de ellas», y a quienes se señaló en Su dicho: «y no os es lícito molestar al Mensajero de Dios ni casaros jamás con sus esposas después de él». Así, se les dijo en esta aleya: ciertamente Dios —Exaltado sea— sabe lo que ocultáis de estas creencias y pensamientos detestables, y os retribuirá por ello. De este modo, esta aleya queda como una frase enlazada[12906] con lo anterior, explicándolo. Y Dios sabe más.
[12906]: en Ibn al-ʿArabī: «separada», y es una corrupción.
Notas y Referencias
[12906] En Ibn al-ʿArabī: «منقطعة», y es una corrupción.