Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:47] Dales a los creyentes la albricia de que recibirán un inmenso favor de Dios.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y anuncia a los creyentes la buena nueva de que, por parte de Allah, tendrán un favor inmenso} (47)
Palabras del Altísimo:
«Y anuncia a los creyentes la buena nueva».
La waw es conjuntiva, enlazando una oración con otra, y el sentido queda desligado de lo anterior. El Altísimo le ordenó que diera a los creyentes la buena nueva del favor inmenso por parte de Allah, Exaltado sea.
Y según la opinión de az-Zajjāj:
«un lucero luminoso», o bien «y recitador: un lucero luminoso», quedaría coordinado con la kāf, no en «Te hemos enviado».
Dijo Ibn ʿAṭiyya:
Mi padre —Allah tenga misericordia de él— nos dijo: esta es, a mi juicio, una de las aleyas que más esperanza infunden en el Libro de Allah, Exaltado sea, porque Allah, Poderoso y Majestuoso, ha ordenado a Su Profeta que anuncie a los creyentes la buena nueva de que, junto a Él, tienen un favor inmenso; y el Altísimo ha esclarecido el favor inmenso en Su dicho:
«Y quienes creen y obran rectamente, en los vergeles de los Jardines; tendrán cuanto deseen junto a su Señor: ese es el favor inmenso» [12854][La Consulta: 22]. Así, la aleya que está en esta sura es una noticia, y la que está en Ḥā Mīm ʿAyn Sīn Qāf es su exégesis.
[12854]: véase t. 16, p. 20.
Notas y Referencias
[12854] Véase t. 16, p. 20.