Luqman
لقمان LuqmanVersículo (Español)
[31:1] Álif. Lam. Mim.
Tafsir de Al-Qurtubi
{الٓمٓ} (1)
Introducción de la sura:
Es mequí,
salvo dos aleyas —dijo Qatāda—:
la primera de ellas:
«Y si, ciertamente, en la tierra hubiera de cada árbol cálamos» [ Luqmān: 27 ] hasta el final de las dos aleyas
[1]
E Ibn ʿAbbās dijo:
tres aleyas; la primera de ellas:
«Y si, ciertamente, en la tierra…» [ Luqmān: 27 ] . Y consta de treinta y cuatro aleyas.
Su dicho —Exaltado sea—:
«Alif Lām Mīm»
Ya se trató lo relativo a las aperturas de las suras.
[1]
:Quizá sea ʿAmr ibn Murra, mencionado en la cadena de transmisión del hadiz (véase Ibn Mājah, t. 1, p. 139, y Sunan Abī Dāwūd, t. 1, p. 77, edición de Egipto).
Notas y Referencias
[1] Quizá sea ʿAmr ibn Murra, mencionado en la cadena de transmisión del hadiz (véase Ibn Mājah, t. 1, p. 139, y Sunan Abī Dāwūd, t. 1, p. 77, edición de Egipto).