Los Romanos
الروم Ar-RumVersículo (Español)
[30:47] Antes de ti envié Mensajeros a los pueblos, que se presentaron ante ellos con las evidencias [pero los desmintieron]. Retribuí a los pecadores con lo que merecían. Es un deber para Mí auxiliar a los creyentes.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ} (47)
Palabras del Altísimo:
«Y ciertamente enviamos, antes de ti, mensajeros a su pueblo, y les trajeron las pruebas claras»; es decir, los milagros y los argumentos luminosos.
«Y Nos vengamos»; es decir, ellos descreyeron, y Nos vengamos de quienes descreyeron.
«Y era un deber para Nosotros socorrer a los creyentes».
«Deber» (ḥaqqan): está en acusativo como predicado de kāna,
«y el socorro» (naṣr): es su nombre.
Y Abū Bakr se detenía en «deber», es decir: “y Nuestro castigo era un deber”; luego decía: «para Nosotros, el socorro de los creyentes», como inicio y predicado; esto es, informó que Él no falta a la promesa[12531]; y no hay incumplimiento en Nuestra palabra.
Y se transmitió en un ḥadiz de Abū al-Dardāʾ —dijo—: oí al Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— decir: «No hay musulmán que defienda el honor de su hermano sin que sea un deber para Dios Altísimo apartar de él el fuego del Infierno el Día de la Resurrección»; luego recitó: «Y era un deber para Nosotros socorrer a los creyentes». Lo mencionaron al-Naḥḥās, al-Ṯaʿlabī, al-Zamaḫšarī y otros.
Notas y Referencias
[12531] En ǧ, š: «es decir, se nos informó de ello y no…»