30

Los Romanos

الروم Ar-Rum
Aya 35

Versículo (Español)

[30:35] ¿Acaso les he hecho descender algún conocimiento que justifique lo que ellos Me asocian?

Tafsir de Al-Qurtubi

{¿O acaso hemos hecho descender sobre ellos una autoridad, y ella habla acerca de aquello con lo que asociaban?} (35) Palabras del Altísimo: «¿O acaso hemos hecho descender sobre ellos una autoridad?» Es una interrogación que encierra el sentido de hacerles detenerse (para que reconozcan la verdad). Ad-Daḥḥāk dijo: «una autoridad», es decir, un Libro; y lo mismo dijeron Qatāda y Ar-Rabīʿ b. Anas. Y atribuyó el habla al Libro por extensión (metafórica). Al-Farrāʾ sostuvo que los árabes ponen «sulṭān» en femenino; dicen: «la sulṭān ha sentenciado contra ti». En cuanto a los basríes, para ellos el masculino es más elocuente, y así ha venido en el Corán; y el femenino, para ellos, es lícito porque tiene el sentido de «prueba», es decir, una prueba que pronuncia vuestro politeísmo. Así lo dijo Ibn ʿAbbās, y también Ad-Daḥḥāk. ʿAlī b. Sulaymān transmitió de Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yazīd, quien dijo: «sulṭān» es plural de «salīṭ», como «raġīf» y «raġfān»; de modo que su masculinización es conforme al sentido de plural, y su feminización conforme al sentido de colectividad. Ya se ha tratado anteriormente, en «Āl ʿImrān», el asunto del «sulṭān» también, de manera exhaustiva [12507] Y el sulṭān es: aquello con lo que el ser humano se defiende de un asunto por el cual merecería un castigo; como dijo el Altísimo: «o lo degollaré, o que me traiga una autoridad evidente» [12508][an-Naml: 21].

[12507] :véase t. 4, p. 233. [12508] :véase t. 13, p. 176 y ss.

Notas y Referencias

[12507] Véase t. 4, p. 233.

[12508] Véase t. 13, p. 176 y ss.