30

Los Romanos

الروم Ar-Rum
Aya 34

Versículo (Español)

[30:34] y niegan cuanto les he concedido. ¡Disfruten temporalmente, que ya verán!

Tafsir de Al-Qurtubi

{لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ} (34) Su dicho —Exaltado sea—: "Para que nieguen lo que les hemos concedido". Se ha dicho: es la lām de «kay» (para que). Y se ha dicho: es una lām de mandato con sentido de amenaza, como dijo —Glorificado y Enaltecido sea—: "Quien quiera, que crea; y quien quiera, que niegue". [12506][La Caverna: 29]. "Disfrutad, pues pronto sabréis": amenaza y advertencia. Y en el muṣḥaf de ʿAbd Allāh: "Y que disfruten", esto es, les dimos poder para ello a fin de que disfrutasen; así, es una información acerca de un ausente, como: "Para que nieguen". Y, conforme a la grafía del muṣḥaf, es una alocución (en imperativo) tras la información acerca de un ausente; es decir: «disfrutad», ¡oh vosotros que hacéis esto!

[12506] :Véase t. 10, p. 392 y ss.

Notas y Referencias

[12506] Véase t. 10, p. 392 y ss.