3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 184

Versículo (Español)

[3:184] Si te desmienten, también fueron desmentidos anteriormente otros Mensajeros, a pesar de haber traído pruebas claras, Escrituras y Libros Luminosos.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ} (184) Luego dijo el Altísimo, consolando a Su Profeta y reconfortándolo: «Si te desmienten, ya fueron desmentidos mensajeros antes de ti, que vinieron con las pruebas claras», es decir, con las evidencias. «y con los zubur», es decir, los libros “zabūr”, esto es, los escritos; y zubur es el plural de zabūr, que es “libro”. Su origen procede de zabartu, “escribí”. Y todo zabūr es un libro. Dijo Imru’ al-Qays:

«¿De quién es el vestigio que he divisado y que me ha entristecido, *** como el trazo de un zabūr sobre un ‘asīb?» [3754] yemení.

Y yo conozco mi tazbirah, es decir, mi escritura. Y se ha dicho: zabūr proviene de zabr con el sentido de “reprensión”. Y zabartu al-hombre: lo increpé. Y zabartu el pozo: lo revestí con piedras. E Ibn ‘Āmir leyó: «con los zubur y con el Libro luminoso», con la adición de la preposición bā’ en ambas palabras [3755] Y así está en los códices de la gente de al-Shām. «y el Libro luminoso», es decir, el claro, resplandeciente; según tu dicho: anartu la cosa, la anīru, es decir, la hice clara. Se dice: nāra la cosa, y anāra, y nawwara, y istanāra, con un mismo sentido; y cada una de estas formas puede ser intransitiva o transitiva. Y reunió entre zubur y el Libro —siendo ambos de un mismo significado— por la diferencia de sus expresiones; y su origen es como ya hemos mencionado.

[3754] :- El ‘asīb: la palma de la palmera a la que se le ha despojado de sus foliolos; es la vara. [3755] :- En Ṭ y B: en las dos letras.

Notas y Referencias

[3754] - El ‘asīb: la palma de la palmera a la que se le ha despojado de sus foliolos; es la vara.

[3755] - En Ṭ y B: en las dos letras.