3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 16

Versículo (Español)

[3:16] quienes dicen: "¡Señor nuestro! Creemos en Ti. Perdónanos nuestros pecados y líbranos del castigo del Fuego".

Tafsir de Al-Qurtubi

{Los que dicen: «¡Señor nuestro! Ciertamente hemos creído; perdónanos, pues, nuestros pecados y presérvanos del castigo del Fuego»} (16) " los que " es aposición de Su dicho: " para quienes temen (a Dios) " Y, si quieres, puede estar en nominativo, es decir: ellos son los que; o en acusativo, a modo de elogio. " Señor nuestro " es decir: ¡oh, Señor nuestro! " ciertamente hemos creído " es decir: hemos tenido por veraz. " perdónanos, pues, nuestros pecados " es una súplica de perdón. " y presérvanos del castigo del Fuego " ya se trató en [2935] Al-Baqara. " los pacientes " esto es: respecto de las desobediencias y las pasiones; y se ha dicho: respecto de los actos de obediencia.

" y los veraces " es decir: en los actos y en las palabras. " y los devotos " los obedientes. " y los que gastan " esto es: en el camino de Dios. Y ya se expusieron anteriormente en [2936] Al-Baqara estos significados de manera completa. Así, el Altísimo explicó en esta aleya los estados de los temerosos de Dios a quienes se les ha prometido los Jardines.

[2935] :- Véase la segunda cuestión, t. 2, p. 433. [2936] :- Véase t. 1, pp. 178, 179, 233, 371; y véase la quinta cuestión, t. 3, p. 213.

Notas y Referencias

[2935] - Véase la segunda cuestión, t. 2, p. 433.

[2936] - Véase t. 1, pp. 178, 179, 233, 371; y véase la quinta cuestión, t. 3, p. 213.